Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Coisas Tão Mais Lindas - Live
Die Dinge sind viel schöner - Live
Entre
as
coisas
mais
lindas
que
eu
conheci
Unter
den
schönsten
Dingen,
die
ich
je
sah
Só
reconheci
suas
cores
belas
quando
eu
te
vi
Erkannte
ich
erst
ihre
Farbenpracht,
als
ich
dich
sah
Entre
as
coisas
bem-vindas
que
já
recebi
Unter
den
willkommensten
Gaben,
die
mir
je
geschah
Eu
reconheci
minhas
cores
nela
então
eu
me
vi
Erkannte
ich
meine
Farben
in
ihr,
so
sah
ich
mich
da
Está
em
cima
com
o
céu
e
o
luar
Sie
ist
oben
mit
dem
Himmel
und
dem
Mondlicht
klar
Hora
dos
dias,
semanas,
meses,
anos,
décadas
Stunden
der
Tage,
Wochen,
Monate,
Jahre,
Jahrzehnte
E
séculos,
milênios
que
vão
passar
Und
Jahrhunderte,
Jahrtausende,
die
vergehen
war
Água-marinha
põe
estrelas
no
mar
Aquamarin
legt
Sterne
ins
Meer,
so
wahr
Praias,
baías,
braços,
cabos,
mares,
cabos,
golfos
Strände,
Buchten,
Arme,
Kaps,
Meere,
Kaps,
Golfe
E
penínsulas
e
oceanos
que
não
vão
secar
Und
Halbinseln
und
Ozeane,
die
nie
versiegen
gar
E
as
coisas
lindas
são
mais
lindas
Und
die
schönen
Dinge
sind
viel
schöner
Quando
você
está
Wenn
du
da
bist
Onde
você
está
Wo
du
auch
bist
Onde
você
está
Wo
du
auch
bist
Nas
coisas
tão
mais
lindas
In
den
Dingen
so
viel
schöner
Porque
você
está
Weil
du
da
bist
Onde
você
está
Wo
du
auch
bist
Hoje
você
está
Heute
bist
du
da
Nas
coisas
tão
mais
lindas
In
den
Dingen
so
viel
schöner
Entre
as
coisas
mais
lindas
que
eu
conheci
Unter
den
schönsten
Dingen,
die
ich
je
sah
Só
reconheci
suas
cores
belas
quando
eu
te
vi
Erkannte
ich
erst
ihre
Farbenpracht,
als
ich
dich
sah
Entre
as
coisas
bem-vindas
que
já
recebi
Unter
den
willkommensten
Gaben,
die
mir
je
geschah
Eu
reconheci
minhas
cores
nela,
então
eu
me
vi
Erkannte
ich
meine
Farben
in
ihr,
so
sah
ich
mich
da
Está
em
cima
com
o
céu
e
o
luar
Sie
ist
oben
mit
dem
Himmel
und
dem
Mondlicht
klar
Hora
dos
dias,
semanas,
meses,
anos,
décadas
Stunden
der
Tage,
Wochen,
Monate,
Jahre,
Jahrzehnte
E
séculos,
milênios
que
vão
passar
Und
Jahrhunderte,
Jahrtausende,
die
vergehen
war
Água-marinha
põe
estrelas
no
mar
Aquamarin
legt
Sterne
ins
Meer,
so
wahr
Praias,
baías,
braços,
cabos,
mares,
cabos,
golfos
Strände,
Buchten,
Arme,
Kaps,
Meere,
Kaps,
Golfe
E
penínsulas
e
oceanos
que
não
vão
secar
Und
Halbinseln
und
Ozeane,
die
nie
versiegen
gar
E
as
coisas
lindas
são
mais
lindas
Und
die
schönen
Dinge
sind
viel
schöner
Quando
você
está
Wenn
du
da
bist
Onde
você
está
Wo
du
auch
bist
Onde
você
está
Wo
du
auch
bist
Nas
coisas
tão
mais
lindas
In
den
Dingen
so
viel
schöner
Porque
você
está
Weil
du
da
bist
Onde
você
está
Wo
du
auch
bist
Hoje
você
está
Heute
bist
du
da
Nas
coisas
tão
mais
lindas
In
den
Dingen
so
viel
schöner
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.