Nando Reis - As Coisas Tão Mais Lindas - Live - translation of the lyrics into German




As Coisas Tão Mais Lindas - Live
Die Dinge sind viel schöner - Live
Entre as coisas mais lindas que eu conheci
Unter den schönsten Dingen, die ich je sah
reconheci suas cores belas quando eu te vi
Erkannte ich erst ihre Farbenpracht, als ich dich sah
Entre as coisas bem-vindas que recebi
Unter den willkommensten Gaben, die mir je geschah
Eu reconheci minhas cores nela então eu me vi
Erkannte ich meine Farben in ihr, so sah ich mich da
Está em cima com o céu e o luar
Sie ist oben mit dem Himmel und dem Mondlicht klar
Hora dos dias, semanas, meses, anos, décadas
Stunden der Tage, Wochen, Monate, Jahre, Jahrzehnte
E séculos, milênios que vão passar
Und Jahrhunderte, Jahrtausende, die vergehen war
Água-marinha põe estrelas no mar
Aquamarin legt Sterne ins Meer, so wahr
Praias, baías, braços, cabos, mares, cabos, golfos
Strände, Buchten, Arme, Kaps, Meere, Kaps, Golfe
E penínsulas e oceanos que não vão secar
Und Halbinseln und Ozeane, die nie versiegen gar
E as coisas lindas são mais lindas
Und die schönen Dinge sind viel schöner
Quando você está
Wenn du da bist
Onde você está
Wo du auch bist
Onde você está
Wo du auch bist
Nas coisas tão mais lindas
In den Dingen so viel schöner
Porque você está
Weil du da bist
Onde você está
Wo du auch bist
Hoje você está
Heute bist du da
Nas coisas tão mais lindas
In den Dingen so viel schöner
Entre as coisas mais lindas que eu conheci
Unter den schönsten Dingen, die ich je sah
reconheci suas cores belas quando eu te vi
Erkannte ich erst ihre Farbenpracht, als ich dich sah
Entre as coisas bem-vindas que recebi
Unter den willkommensten Gaben, die mir je geschah
Eu reconheci minhas cores nela, então eu me vi
Erkannte ich meine Farben in ihr, so sah ich mich da
Está em cima com o céu e o luar
Sie ist oben mit dem Himmel und dem Mondlicht klar
Hora dos dias, semanas, meses, anos, décadas
Stunden der Tage, Wochen, Monate, Jahre, Jahrzehnte
E séculos, milênios que vão passar
Und Jahrhunderte, Jahrtausende, die vergehen war
Água-marinha põe estrelas no mar
Aquamarin legt Sterne ins Meer, so wahr
Praias, baías, braços, cabos, mares, cabos, golfos
Strände, Buchten, Arme, Kaps, Meere, Kaps, Golfe
E penínsulas e oceanos que não vão secar
Und Halbinseln und Ozeane, die nie versiegen gar
E as coisas lindas são mais lindas
Und die schönen Dinge sind viel schöner
Quando você está
Wenn du da bist
Onde você está
Wo du auch bist
Onde você está
Wo du auch bist
Nas coisas tão mais lindas
In den Dingen so viel schöner
Porque você está
Weil du da bist
Onde você está
Wo du auch bist
Hoje você está
Heute bist du da
Nas coisas tão mais lindas
In den Dingen so viel schöner





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! Feel free to leave feedback.