Nando Reis - Dois Rios - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Dois Rios - Ao Vivo - Nando Reistranslation in German




Dois Rios - Ao Vivo
Zwei Flüsse - Live
O céu está no chão
Der Himmel liegt am Boden
O céu não cai do alto
Der Himmel fällt nicht von oben
É o claro, é a escuridão
Es ist das Licht, es ist die Dunkelheit
O céu que toca o chão
Der Himmel, der den Boden berührt
E o céu que vai no alto
Und der Himmel, der hoch oben bleibt
Dois lados deram as mãos
Zwei Seiten reichten sich die Hand
Como eu fiz também
Wie ich es auch tat
pra poder conhecer
Nur um zu verstehen
O que a voz da vida vem dizer
Was die Stimme des Lebens sagt
Que os braços sentem
Dass Arme fühlen
Que os olhos veem
Dass Augen sehen
Que os lábios sejam
Dass Lippen sein mögen
Dois rios inteiros
Zwei ganze Flüsse
Sem direção
Ohne Richtung
O sol é o e a mão
Die Sonne ist der Fuß und die Hand
O sol é a mãe e o pai
Die Sonne ist die Mutter und der Vater
Dissolve a escuridão
Sie löst die Dunkelheit auf
O sol se põe se vai
Die Sonne geht unter, sie geht
E após se pôr
Und nach dem Untergang
O sol renasce no Japão
Wird die Sonne in Japan wiedergeboren
E eu vi também
Und ich sah auch
pra poder entender
Nur um zu begreifen
Na voz a vida ouvi dizer
In der Stimme hörte ich das Leben sagen
Que os braços sentem
Dass Arme fühlen
E os olhos veem
Und Augen sehen
E os lábios beijam
Und Lippen küssen
Dois rios inteiros
Zwei ganze Flüsse
Sem direção
Ohne Richtung
E o meu lugar é esse
Und mein Platz ist dieser
Ao lado seu, no corpo inteiro
An deiner Seite, im ganzen Körper
Dou o meu lugar, pois o seu lugar
Ich gebe meinen Platz, denn dein Platz
É o meu amor primeiro
Ist meine erste Liebe
O dia e a noite, as quatro estações
Der Tag und die Nacht, die vier Jahreszeiten
O sol é o e a mão
Die Sonne ist der Fuß und die Hand
O sol é a mãe e o pai
Die Sonne ist die Mutter und der Vater
Dissolve a escuridão
Sie löst die Dunkelheit auf
O sol se põe se vai
Die Sonne geht unter, sie geht
E após se pôr
Und nach dem Untergang
O sol renasce no Japão
Wird die Sonne in Japan wiedergeboren
E eu vi também
Und ich sah auch
pra poder entender
Nur um zu begreifen
Na voz a vida ouvi dizer
In der Stimme hörte ich das Leben sagen
Que os braços sentem
Dass Arme fühlen
Que os olhos veem
Dass Augen sehen
Que os lábios sejam
Dass Lippen sein mögen
Dois rios inteiros
Zwei ganze Flüsse
Sem direção
Ohne Richtung
Que os braços sentem
Dass Arme fühlen
Que os olhos veem
Dass Augen sehen
Que os lábios sejam
Dass Lippen sein mögen
Dois rios, rios inteiros
Zwei Flüsse, ganze Flüsse
Sem direção
Ohne Richtung
Que os braços sentem
Dass Arme fühlen
Que os olhos veem
Dass Augen sehen
Que os lábios sejam
Dass Lippen sein mögen
Dois rios inteiros
Zwei ganze Flüsse
Sem direção
Ohne Richtung





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis, Samuel Alvarenga, Salomao Borges Filho


Attention! Feel free to leave feedback.