Lyrics and translation Nando Reis - Espera a Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espera a Primavera
Жди весны
Todo
amor
encontra
um
lugar
Всякая
любовь
найдет
свой
приют,
Seja
onde
for,
custe
o
que
custar
Где
бы
он
ни
был,
чего
бы
это
ни
стоило.
É
só
se
dispor,
se
libertar
Нужно
лишь
открыться,
освободиться,
Sem
nenhum
pudor,
sonhar
e
desejar
Без
всякого
стеснения
мечтать
и
желать.
Sem
regra
e
nem
trégua
Без
правил
и
передышки,
Sem
régua
ou
comparação
Без
меры
и
сравнения.
Espera
a
primavera
Жди
весны,
Se
apronta
que
no
fim
das
contas
Будь
готова,
ведь
в
конце
концов,
Na
outra
ponta,
vai
ter
alguém
На
другом
конце,
будет
кто-то,
Pra
lhe
dar
a
mão
Кто
протянет
тебе
руку.
Todo
amor
existe
no
ar
Всякая
любовь
витает
в
воздухе,
É
multicolor,
é
primordial
Она
разноцветна,
она
первозданна.
Não
dá
pra
impor,
nem
pra
controlar
Ее
нельзя
навязать,
нельзя
контролировать,
Nenhum
extintor
vai
apagar
ou
debelar
Никакой
огнетушитель
не
сможет
ее
погасить
или
победить.
Sem
regra
e
nem
trégua
Без
правил
и
передышки,
Sem
régua
ou
comparação
Без
меры
и
сравнения.
Espera
a
primavera
Жди
весны,
Se
apronta
que
no
fim
das
contas
Будь
готова,
ведь
в
конце
концов,
Na
outra
ponta,
vai
ter
alguém
На
другом
конце,
будет
кто-то,
Pra
lhe
dar
a
mão
Кто
протянет
тебе
руку.
Quando
o
sol
de
ouro
Когда
золотое
солнце
Voltar
a
brilhar
Снова
засияет,
E
o
mundo
todo
em
alvoroço
И
весь
мир
в
волнении
Puder
de
novo
se
encontrar
Сможет
снова
встретиться,
Vou
te
buscar
em
casa
Я
заберу
тебя
из
дома,
Vou
acalmar
sua
aflição
Успокою
твою
тревогу,
Vou
te
beijar,
te
abraçar
Поцелую
тебя,
обниму,
E
acender
com
meu
fogo
И
зажгу
своим
огнем
O
seu
coração
Твое
сердце.
Todo
amor
encontra
um
lugar
Всякая
любовь
найдет
свой
приют,
Seja
onde
for,
custe
o
que
custar
Где
бы
он
ни
был,
чего
бы
это
ни
стоило.
Sem
regra
e
nem
trégua
Без
правил
и
передышки,
Sem
régua
ou
comparação
Без
меры
и
сравнения.
Espera
a
primavera
Жди
весны,
Se
apronta
que
no
fim
das
contas
Будь
готова,
ведь
в
конце
концов,
Na
outra
ponta,
vai
ter
alguém
На
другом
конце,
будет
кто-то,
Pra
lhe
dar
a
mão
Кто
протянет
тебе
руку.
Quando
o
sol
de
ouro
Когда
золотое
солнце
Voltar
a
brilhar
Снова
засияет,
E
o
mundo
todo
em
alvoroço
И
весь
мир
в
волнении
Puder
de
novo
se
encontrar
Сможет
снова
встретиться,
Vou
te
buscar
em
casa
Я
заберу
тебя
из
дома,
Vou
acalmar
sua
aflição
Успокою
твою
тревогу,
Vou
te
beijar,
te
abraçar
Поцелую
тебя,
обниму,
E
acender
com
meu
fogo
И
зажгу
своим
огнем
O
seu
coração
Твое
сердце.
Quando
o
sol
de
ouro
Когда
золотое
солнце
Voltar
a
brilhar
Снова
засияет,
E
o
mundo
todo
em
alvoroço
И
весь
мир
в
волнении
Puder
de
novo
se
encontrar
Сможет
снова
встретиться,
Vou
te
buscar
em
casa
Я
заберу
тебя
из
дома,
Vou
acalmar
sua
aflição
Успокою
твою
тревогу,
Vou
te
beijar,
te
abraçar
Поцелую
тебя,
обниму,
E
acender
com
meu
fogo
И
зажгу
своим
огнем
O
seu
coração
Твое
сердце.
O
seu
coração
Твое
сердце.
O
seu
coração
Твое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.