Lyrics and translation Nando Reis - Frases mais azuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frases mais azuis
Самые синие фразы
Usou
com
força
uma
caneta
azul
Ты
с
силой
нажимала
на
синюю
ручку,
E
as
frases
de
caneta,
'cê
não
pode
apagar
А
фразы,
написанные
ручкой,
не
сотрешь.
As
lágrimas
que
caem
deixam
mais
azuis
as
letras
Слёзы,
что
падают,
делают
буквы
синее,
E
os
olhos
não
conseguem
enxergar
И
глаза
не
могут
видеть.
Se
você
piscar
tudo
some
Если
ты
моргнёшь,
всё
исчезнет.
E
o
que
'cê
vai
querer
И
что
ты
захочешь
Ver
quando
você
voltar
a
ver?
Увидеть,
когда
снова
сможешь
видеть?
Quando
os
seus
olhos
abrirem
Когда
твои
глаза
откроются.
Pintou
os
olhos
só
depois
saiu
Нарисовала
глаза,
только
потом
вышла.
Com
lápis,
cor
preta,
que
só
poderia
borrar
Черным
карандашом,
который
мог
только
размазаться.
As
lágrimas
que
molham
esses
olhos
crus
Слёзы,
что
мочат
эти
голые
глаза,
São
pretas
e
os
olhos
não
conseguem
enxergar
Черные,
и
глаза
не
могут
видеть.
Se
você
discar
tudo
some
Если
ты
наберёшь
номер,
всё
исчезнет.
E
o
que
'cê
vai
querer
И
что
ты
захочешь
Ver
quando
você
voltar
a
ter?
Увидеть,
когда
снова
сможешь
обрести?
Por
que
os
seus
lábios
nunca
me
dizem
Почему
твои
губы
никогда
мне
не
говорят?
E
o
que
não
estiver
А
то,
чего
нет,
Só
não
será
lembrado
Просто
не
будет
вспоминаться
No
mundo
que
couber
В
мире,
который
поместится
No
silêncio
de
um
retrato
В
тишине
портрета.
Mas
se
você
olhar
vai
ver
Но
если
ты
посмотришь,
то
увидишь,
Que
tudo
está
errado
Что
всё
не
так,
Porque
ao
seu
lado
Потому
что
рядом
с
тобой
Não
existe
um
lugar
para
mim
Нет
места
для
меня.
Usou
com
força
uma
caneta
azul
Ты
с
силой
нажимала
на
синюю
ручку,
E
as
frases
de
caneta,
'cê
não
pode
apagar
А
фразы,
написанные
ручкой,
не
сотрешь.
As
lágrimas
que
caem
deixam
mais
azuis
as
letras
Слёзы,
что
падают,
делают
буквы
синее,
E
os
olhos
não
conseguem
enxergar
И
глаза
не
могут
видеть.
Se
você
piscar
tudo
some
Если
ты
моргнёшь,
всё
исчезнет.
E
o
que
'cê
vai
'cê
vai
'cê
vai
querer
И
что
ты
захочешь,
захочешь,
захочешь,
Ver
quando
você
voltar
a
ver?
Увидеть,
когда
снова
сможешь
видеть?
Quando
os
seus
olhos
abrirem
Когда
твои
глаза
откроются.
E
o
que
não
estiver
А
то,
чего
нет,
Só
não
será
lembrado
Просто
не
будет
вспоминаться
No
mundo
que
couber
В
мире,
который
поместится
No
silêncio
de
um
retrato
В
тишине
портрета.
Mas
se
você
olhar
vai
ver
Но
если
ты
посмотришь,
то
увидишь,
Que
tudo
está
errado
Что
всё
не
так,
Porque
ao
seu
lado
Потому
что
рядом
с
тобой
Não
existe
um
lugar
para
mim
Нет
места
для
меня.
Se
você
olhar
vai
ver
Если
ты
посмотришь,
то
увидишь,
Que
tudo
está
errado
Что
всё
не
так,
Porque
ao
seu
lado
Потому
что
рядом
с
тобой
Só
existe
um
lugar
para
mim
Есть
только
место
для
меня.
Só
para
mim
Только
для
меня.
Só
para
mim
Только
для
меня.
Só
para
mim
Только
для
меня.
Só
para
mim
Только
для
меня.
Só
para
mim
Только
для
меня.
Só
para
mim
Только
для
меня.
Só
para
mim
Только
для
меня.
Só
para
mim
Только
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.