Lyrics and translation Nando Reis - Hoje Mesmo
O
jeito
que
você
arruma
seu
cabelo
procurando
aquele
efeito
que
o
mundo
não
quer
reparar:
The
way
you
set
your
hair
looking
for
that
effect
the
world
doesn't
want
to
repair:
- Revela
tanto.
- Reveals
so
much.
E
o
tempo
que
demora
para
decidir
se
aquilo
que
está
ouvindo
é
convincente
para
poder
And
the
time
it
takes
to
decide
if
what
you
are
hearing
is
convincing
enough
to
be
able
to
- E
me
deixa
esperando.
- And
leave
me
waiting.
Eu
posso
esperar
I
can
wait
Assim
que
eu
entro
já
no
cumprimento
eu
reconheço
as
múltiplas
perguntas
que
na
ausência
entram
em
meu
lugar
As
soon
as
I
enter
into
the
greeting,
I
recognize
the
multiple
questions
that
enter
my
place
in
the
absence
Seus
olhos
fitam
com
medo.
Your
eyes
stare
with
fear.
A
única
certeza
que
eu
tenho
é
absurda
pois
a
dúvida
sustento
por
que
não
me
mudar
The
only
certainty
I
have
is
absurd
because
I
sustain
the
doubt
because
I
will
not
move
Pro
seu
apartamento
For
your
apartment
Hoje
eu
vou
sair
por
aí
anunciando
que
o
Sol
não
vai
mais
se
deitar
Today
I
will
go
out
there
announcing
that
the
Sun
will
no
longer
lay
down
As
plantas
gostam
de
chuva
mas
por
você
nem
mesmo
as
nuvens
teriam
razão
de
haver
em
nenhum
lugar
The
plants
like
rain
but
not
even
the
clouds
would
have
a
reason
to
be
in
any
place
for
you
Não
tenha
medo!
Don't
be
afraid!
O
nosso
amor
é
essencial
Our
love
is
essential
Nenhum
amor
é
imortal
No
love
is
immortal
Eu
gosto
de
você!
I
like
you!
Se
um
gênio
perguntasse
quais
seriam
os
meus
três
desejos
o
primeiro:
pediria
ao
tempo
voltar
pra
trás
If
a
genie
asked
what
my
three
wishes
would
be,
the
first:
I
would
ask
time
to
go
back
- Pra
te
ver
aos
dezesseis
anos
- To
see
you
at
sixteen
Não
há
idéia
que
alcance
ou
seja
parecida
com
a
imagem
da
menina
esguia,
a
bolsa
a
tiracolo
There
is
no
idea
that
reaches
or
is
similar
to
the
image
of
the
slender
girl,
the
shoulder
bag
- E
as
pedras
só
pesando
- And
the
stones
only
weighing
Pois
ela
nunca
irá
jogá-las!
Because
she
will
never
throw
them!
O
seguinte,
segundo
desejo,
emoldurar
no
céu
o
seu
sorriso
que
eu
pensei
que
nunca
mais
pudesse
reencontrar
The
following,
the
second
wish,
to
frame
your
smile
in
the
sky
that
I
thought
I
would
never
be
able
to
find
again
O
filho
é
que
cria
a
mãe
The
son
creates
the
mother
E
o
último,
complexo,
honesto
e
genuíno,
amar
sem
precisar
da
dor,
querer
também
sem
magoar
And
the
last
one,
complex,
honest
and
genuine,
to
love
without
needing
pain,
to
also
love
without
hurting
Tocar
seu
corpo
To
touch
your
body
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.