Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mantra - Ao Vivo
Mantra - Live
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Quando
não
tiver
mais
nada
Wenn
du
nichts
mehr
hast
Nem
chão,
nem
escada
Weder
Boden
noch
Treppe
Escudo
ou
espada
Schild
oder
Schwert
O
seu
coração
Wird
dein
Herz
Quando
estiver
com
tudo
Wenn
du
alles
hast
Lã,
cetim,
veludo
Wolle,
Satin,
Samt
Espada
e
escudo
Schwert
und
Schild
Sua
consciência
Wird
dein
Bewusstsein
E
acordará
no
mesmo
lugar
Und
erwachen
am
selben
Ort
Do
ar
até
o
arterial
Von
der
Luft
bis
zum
Arteriellen
No
mesmo
lar
Im
selben
Zuhause
No
mesmo
quintal
Im
selben
Hof
Da
alma
ao
corpo
material
Von
der
Seele
zum
materiellen
Körper
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Quando
não
se
têm
mais
nada
Wenn
man
nichts
mehr
hat
Não
se
perde
nada
Verliert
man
nichts
Escudo
ou
espada
Schild
oder
Schwert
Pode
ser
o
que
se
for
Kann
sein,
was
auch
immer
Livre
do
temor...
Frei
von
Angst...
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Quando
se
acabou
com
tudo
Wenn
man
alles
verbraucht
hat
Espada
e
escudo
Schwert
und
Schild
Forma
e
conteúdo
Form
und
Inhalt
Já
então
agora
dá
Dann
kann
man
jetzt
Para
dar
amor
Liebe
geben
Amor
dará
e
receberá
Liebe
geben
und
empfangen
Do
ar,
pulmão
Von
der
Luft,
Lunge
Da
lágrima,
sal
Von
der
Träne,
Salz
Amor
dará
e
receberá
Liebe
geben
und
empfangen
Da
luz,
visão
Von
dem
Licht,
Sicht
Do
tempo
espiral
Von
der
Zeit,
Spirale
Amor
dará
e
receberá
Liebe
geben
und
empfangen
Do
braço,
mão
Vom
Arm,
Hand
Da
boca,
vogal
Vom
Mund,
Vokal
Amor
dará
e
receberá
Liebe
geben
und
empfangen
O
seu
dia
natal
Dein
Geburtstag
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Quando
se
acabou
com
tudo
Wenn
man
alles
verbraucht
hat
Espada
e
escudo
Schwert
und
Schild
Forma
e
conteúdo
Form
und
Inhalt
Já
então
agora
dá
Dann
kann
man
jetzt
Para
dar
amor
Liebe
geben
Amor
dará
e
receberá
Liebe
geben
und
empfangen
Do
ar,
pulmão
Von
der
Luft,
Lunge
Da
lágrima,
sal
Von
der
Träne,
Salz
Amor
dará
e
receberá
Liebe
geben
und
empfangen
Da
luz,
visão
Von
dem
Licht,
Sicht
Do
tempo
espiral
Von
der
Zeit,
Spirale
Amor
dará
e
receberá
Liebe
geben
und
empfangen
Do
braço,
mão
Vom
Arm,
Hand
Da
boca,
vogal
Vom
Mund,
Vokal
Amor
dará
e
receberá
Liebe
geben
und
empfangen
Da
morte
o
seu
dia
natal
Vom
Tod
dein
Geburtstag
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Adeus
dor
Leb
wohl,
Schmerz
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Hare
Krishna
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Krishna
Krishna
Hare
Hare
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Hare
Rama
Rama
Rama
Hare
Hare
Rama
Rama
Hare
Hare
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Nando Reis
Attention! Feel free to leave feedback.