Nando Reis - Marvin (Patches) (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Marvin (Patches) (Ao Vivo) - Nando Reistranslation in German




Marvin (Patches) (Ao Vivo)
Marvin (Patches) (Live)
Meu pai não tinha educação
Mein Vater hatte keine Bildung
Ainda me lembro, era um grande coração
Ich erinnere mich noch, er hatte ein großes Herz
Ganhava a vida com muito suor
Er verdiente seinen Lebensunterhalt mit viel Schweiß
E mesmo assim não podia ser pior
Und trotzdem war es unglaublich schwer
Pouco dinheiro pra poder pagar
Wenig Geld, um bezahlen zu können
Todas as contas e despesas do lar
Alle Rechnungen und Ausgaben des Haushalts
Mas Deus quis vê-lo no chão
Aber Gott wollte ihn am Boden sehen
Com as mãos levantadas pro céu implorando perdão
Mit zum Himmel erhobenen Händen, um Vergebung flehend
Chorei e meu pai disse: boa sorte
Ich weinte, und mein Vater sagte: Viel Glück
Com a mão no meu ombro em seu leito de morte
Mit der Hand auf meiner Schulter auf seinem Sterbebett
E disse:
Und sagte:
Marvin, agora é você
Marvin, jetzt liegt es an dir
E não vai adiantar
Und es wird nichts nützen
Chorar, vai me fazer sofrer
Wenn du weinst, werde ich leiden
Três dias depois de morrer
Drei Tage nachdem er gestorben war
Meu pai, eu queria saber
Mein Vater, ich wollte lernen
Mas não botava nem um na escola
Aber ich setzte keinen Fuß in die Schule
Mamãe lembrava disso a toda hora
Mama erinnerte mich ständig daran
E todo dia antes do sol sair
Und jeden Tag, bevor die Sonne aufging
Eu trabalhava sem me distrair
Arbeitete ich, ohne mich ablenken zu lassen
Às vezes acho que não vai dar
Manchmal denke ich, ich schaffe es nicht
Eu queria fugir, mas onde eu estiver
Ich wollte fliehen, aber wo immer ich bin
Eu sei muito bem o que ele quis dizer
Ich weiß sehr gut, was er meinte
Meu pai, eu me lembro, não me deixa esquecer
Mein Vater, ich erinnere mich, ich kann's nicht vergessen
Ele disse:
Er sagte:
Marvin, a vida é pra valer
Marvin, das Leben ist ernst
Eu fiz o meu melhor
Ich habe mein Bestes getan
E o seu destino eu sei de cor
Und dein Schicksal kenne ich auswendig
E então um dia uma forte chuva veio
Und dann kam eines Tages ein starker Regen
E acabou com o trabalho de um ano inteiro
Und zerstörte die Arbeit eines ganzen Jahres
E aos 13 anos de idade eu sentia todo o peso do mundo em minhas costas
Und mit 13 Jahren spürte ich die ganze Last der Welt auf meinen Schultern
Eu queria jogar mas perdi a aposta
Ich wollte spielen, aber ich verlor die Wette
E trabalhava feito um burro nos campos
Und arbeitete wie ein Esel auf den Feldern
via carne se roubasse um frango
Sah nur Fleisch, wenn ich ein Huhn stahl
Meu pai cuidava de toda a família
Mein Vater kümmerte sich um die ganze Familie
Sem perceber, segui a mesma trilha
Ohne es zu merken, folgte ich demselben Pfad
E toda noite minha mãe orava
Und jede Nacht betete meine Mutter
Deus, era em nome da fome que eu roubava
Gott, es war im Namen des Hungers, dass ich stahl
Dez anos passaram, cresceram meus irmãos
Zehn Jahre vergingen, meine Geschwister wuchsen heran
E os anjos levaram minha mãe pelas mãos
Und die Engel nahmen meine Mutter bei den Händen
Chorei, meu pai disse: boa sorte
Ich weinte, mein Vater sagte: Viel Glück
Com a mão no meu ombro em seu leito de morte
Mit der Hand auf meiner Schulter auf seinem Sterbebett
E disse:
Und sagte:
Marvin, agora é você
Marvin, jetzt liegt es an dir
E não vai adiantar
Und es wird nichts nützen
Chorar vai me fazer sofrer
Wenn du weinst, werde ich leiden
Marvin, a vida é pra valer
Marvin, das Leben ist ernst
Eu fiz o meu melhor
Ich habe mein Bestes getan
E o seu destino eu sei de cor
Und dein Schicksal kenne ich auswendig





Writer(s): Ronald Dunbar, Sergio De Britto Alvares Affonso, Jose Dos Reis, General N. Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.