Nando Reis - Meu Posto - translation of the lyrics into German

Meu Posto - Nando Reistranslation in German




Meu Posto
Meine Tankstelle
Sinto muita saudade
Ich vermisse dich sehr
Essa é a verdade
Das ist die Wahrheit
Não te vejo a metade
Ich sehe dich nicht halb so oft
Do quanto quero lhe ver
Wie ich dich sehen möchte
Se eu te vejo a metade
Wenn ich dich halb so oft sehe
Mais eu sinto saudade
Vermisse ich dich noch mehr
Essa é a verdade
Das ist die Wahrheit
Quanto quero lhe ver
Wie sehr ich dich sehen möchte
Quando a gente se fala
Wenn wir miteinander reden
Quando perco a fala
Wenn ich die Sprache verliere
Eu te ouço e não falo
Ich höre dir zu und sage nicht
O que eu quero dizer
Was ich dir sagen möchte
Estou te amando de novo
Ich liebe dich wieder
E o quarto lugar
Und der vierte Platz
Pro meu posto
Für meinen Posten
me deixou feliz
Hat mich schon glücklich gemacht
Hoje em outra cidade
Heute in einer anderen Stadt
Amanhã na cidade
Morgen in der Stadt
Eu te ligo de tarde
Ich ruf dich am Nachmittag an
Você termina de ler
Du beendest das Lesen
Você me liga de tarde
Du rufst mich am Nachmittag an
pra outra cidade
Schon in eine andere Stadt
Hoje eu durmo mais tarde
Heute schlaf ich später
Você não para de ler
Du hörst nicht auf zu lesen
Pois ficou resfriada
Denn du bist erkältet
Pos seus pés em sandálias
Deine Füße in Sandalen
De manhã sem a praia
Morgens ohne Strand
Pôde compreender
Konntest du verstehen
Que está me amando de novo
Dass du mich wieder liebst
E encontra o lugar
Und findest den Platz
No seu gosto
In deinem Geschmack
E se sente feliz
Und fühlst dich glücklich
E o medo, o peso, o pesadelo, o segredo
Und die Angst, das Gewicht, der Albtraum, das Geheimnis
E o sossego que o desejo por um beijo
Und die Ruhe, die das Verlangen nach einem Kuss
Pôs pra fora
Nach draußen brachte
E o desejo durante tanto tempo
Und das Verlangen, das so lange Zeit
desejo mais desejo
Nur mehr Verlangen will
Deseja que o desejo seja feito agora
Wünscht, dass das Verlangen jetzt erfüllt wird
Dia de Maio
1. Mai
Não sei porque me distraio
Ich weiß nicht, warum ich abgelenkt bin
Passou alguém perfumado
Jemand Duftendes ging vorbei
Quase que eu posso lhe ver
Fast könnte ich dich sehen
Ribeirão, madrugada
Ribeirão, Morgendämmerung
Todo mundo em casa
Alle daheim bei mir
O mundo é muito mais água
Die Welt ist viel mehr Wasser
Do que eu posso beber
Als ich trinken kann
Antes suco de lima
Früher nur Limettensaft
Hoje também o de pinha
Heute auch Ananassaft
Quanto você imagina
Wie viel denkst du
Que ele possa querer
Dass er vielleicht will
Ficar amando de novo
Dich wieder zu lieben
Nesse outro lugar
An diesem anderen Ort
O seu posto
Dein Posten
Diferente e feliz?
Anders und glücklich?
E o medo, o peso, o pesadelo, o segredo
Und die Angst, das Gewicht, der Albtraum, das Geheimnis
E o sossego que o desejo por um beijo
Und die Ruhe, die das Verlangen nach einem Kuss
Pôs pra fora
Nach draußen brachte
E o desejo durante tanto tempo
Und das Verlangen, das so lange Zeit
desejo mais desejo
Nur mehr Verlangen will
Deseja que o desejo seja feito agora
Wünscht, dass das Verlangen jetzt erfüllt wird
Bom jantar, meus amigos
Guten Abend, meine Freunde
Amanhã é domingo
Morgen ist Sonntag
Hoje eu fico sozinho
Heute bleibe ich allein
Pra poder lhe escrever
Um dir zu schreiben
Que estou amando e com sono
Dass ich dich liebe und müde bin
Acho que vou me deitar
Ich denke, ich gehe schlafen
No meu posto
An meinem Platz
Eu me sinto mais feliz
Fühle ich mich glücklicher





Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis


Attention! Feel free to leave feedback.