Lyrics and translation Nando Reis - O vento noturno do verão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O vento noturno do verão
Ночной летний ветер
Numa
ladeira
que
subíamos
vindos
do
primeiro
grau
На
склоне,
что
мы
вместе
поднимались
после
начальной
школы,
Pra
escorregarmos
pro
pátio
do
ginásio
Чтобы
скатиться
во
двор
спортзала,
Encaixo
as
ravenalas,
só
nem
via
os
raios
Я
вставлял
палочки
от
мороженого,
даже
не
видя
лучей,
Que
os
astros
do
alto
do
arco
faziam
girar
Которые
звёзды
с
высоты
арки
заставляли
кружиться.
Seu
lapso
perfeito
Твой
совершенный
промах,
Porque
eu
só
vi
direito
após
vir
o
defeito
Ведь
я
увидел
всё
правильно
только
после
того,
как
появился
изъян,
Eleito
pruma
imagem
Избранный
для
одного
образа.
Como
a
coragem
que
nos
traz
o
soprar
Как
смелость,
которую
нам
приносит
дуновение
Do
vento
noturno
do
verão
Ночного
летнего
ветра,
Quando
as
miragens
vieram
riscar
Когда
миражи
пришли,
чтобы
начертать
O
núcleo
do
futuro
na
palma
das
mãos
Ядро
будущего
на
ладони.
Somos
capazes
de
pensar
Мы
способны
думать,
Mas
não
deixo
de
admirar
Но
я
не
перестаю
восхищаться
As
rochas
que
não
precisam
da
respiração
Скалами,
которым
не
нужно
дышать,
Para
ser,
para
Чтобы
быть,
чтобы
Para
sem
perceber
Быть,
не
замечая,
Para
ver,
para
ver
Чтобы
видеть,
чтобы
видеть,
Para
pertencer
Чтобы
принадлежать.
Para
ser,
para
Чтобы
быть,
чтобы
Para
sem
perceber
Быть,
не
замечая,
Para
ver,
para
ver
Чтобы
видеть,
чтобы
видеть,
Para
pertencer
Чтобы
принадлежать.
Numa
ladeira
que
subíamos
vindos
do
primeiro
grau
На
склоне,
что
мы
вместе
поднимались
после
начальной
школы,
Pra
escorregarmos
pro
pátio
do
ginásio
Чтобы
скатиться
во
двор
спортзала,
Encaixo
as
ravenalas
só
nem
via
os
raios
Я
вставлял
палочки
от
мороженого,
даже
не
видя
лучей,
Que
os
astros
do
alto
do
arco
faziam
girar
Которые
звёзды
с
высоты
арки
заставляли
кружиться.
Seu
lapso
perfeito
Твой
совершенный
промах,
Porque
eu
só
vi
direito,
após
vir
um
defeito
Ведь
я
увидел
всё
правильно
только
после
того,
как
появился
изъян,
Eleito
pruma
imagem
Избранный
для
одного
образа.
Como
a
coragem
que
nos
traz
o
soprar
Как
смелость,
которую
нам
приносит
дуновение
Do
vento
noturno
do
verão
Ночного
летнего
ветра,
Quando
as
miragens
vieram
riscar
Когда
миражи
пришли,
чтобы
начертать
O
núcleo
do
futuro
na
palma
das
mãos
Ядро
будущего
на
ладони.
Somos
capazes
de
pensar
Мы
способны
думать,
Mas
não
deixo
de
admirar
Но
я
не
перестаю
восхищаться
As
rochas
que
não
precisam
da
respiração
Скалами,
которым
не
нужно
дышать,
Para
ser,
para
Чтобы
быть,
чтобы
Para
sem
perceber
Быть,
не
замечая,
Para
ver,
para
ver
Чтобы
видеть,
чтобы
видеть,
Para
pertencer
Чтобы
принадлежать.
Para
ser,
para
Чтобы
быть,
чтобы
Para
sem
perceber
Быть,
не
замечая,
Para
ver,
para
ter
Чтобы
видеть,
чтобы
иметь,
Para
pertencer
Чтобы
принадлежать.
Ao
que
os
nossos
olhares
assistem
Тому,
что
видят
наши
взгляды
Nesses
mesmos
lugares
que
existem
В
тех
же
местах,
которые
существуют
Há
milhares
de
anos
Тысячи
лет,
Onde
cabe
tudo
Где
есть
место
для
всего.
E
aqui
na
Terra
embrulhada
pelos
ares
И
здесь,
на
Земле,
окутанной
воздухом,
Enfeitada
pelas
árvores
Украшенной
деревьями
E
encharcada
por
seus
mares
tão
fundos
И
пропитанной
своими
глубокими
морями,
Uma
ladeira
que
subimos
numa
terça-feira
Склон,
на
который
мы
поднялись
во
вторник,
Nos
fez
ficar
bem
juntos
Заставил
нас
быть
очень
близко
друг
к
другу.
Para
quê,
para
Зачем,
чтобы
Separa
escolher
Разделить,
выбрать,
Para
te,
para
me
Для
тебя,
для
меня,
Para
conhecer
Чтобы
узнать.
Para
quê,
para
Зачем,
чтобы
Separa
escolher
Разделить,
выбрать,
Para
te,
para
me
Для
тебя,
для
меня,
Para
conhecer
Чтобы
узнать.
Para
ser,
para
Чтобы
быть,
чтобы
Para
sem
perceber
Быть,
не
замечая,
Para
ver,
para
ter
Чтобы
видеть,
чтобы
иметь,
Para
pertencer
Чтобы
принадлежать.
Para
quê,
para
Зачем,
чтобы
Separa
escolher
Разделить,
выбрать,
Para
te,
para
me
Для
тебя,
для
меня,
Para
conhecer
Чтобы
узнать.
Para
ser,
para
Чтобы
быть,
чтобы
Para
sem
perceber
Быть,
не
замечая,
Para
ver,
para
ter
Чтобы
видеть,
чтобы
иметь,
Para
pertencer
Чтобы
принадлежать.
Para
quê,
para
Зачем,
чтобы
Separa
escolher
Разделить,
выбрать,
Para
te,
para
me
Для
тебя,
для
меня,
Para
conhecer
Чтобы
узнать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis
Attention! Feel free to leave feedback.