Nando Reis - Quem Vai Dizer Tchau? - Ao Vivo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nando Reis - Quem Vai Dizer Tchau? - Ao Vivo




Quem Vai Dizer Tchau? - Ao Vivo
Who's Going to Say Goodbye? - Live
Quando aconteceu? Não sei
When did it happen? I don't know
Quando foi que eu deixei de te amar?
When did I stop loving you?
Quando a luz do poste não acendeu
When the streetlight didn't turn on
Quando a sorte não mais soube ganhar
When luck no longer knew how to win
Não, não foi ontem que eu disse não
No, it was not yesterday that I said no
E quem vai dizer, tchau?
And who's going to say, goodbye?
Onde aconteceu? Não sei
Where did it happen? I don't know
Onde foi que eu deixei de te amar?
Where did I stop loving you?
Dentro do quarto estava eu
Only I was in the room
Dormindo antes de você chegar
Sleeping before you arrived
Mas não, não foi ontem que eu disse não
But no, it was not yesterday that I said no
E quem vai dizer, tchau?
And who's going to say, goodbye?
A gente não percebe o amor
We don't realize the love
Que se perde aos poucos sem virar carinho
That is lost little by little without becoming affection
Guardar dentro amor não impede
Keeping love inside doesn't stop
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito
It from hardening even if believing it's infinite
Tornar o amor real é expulsá-lo de você
To make love real is to expel it from you
Pra que ele possa ser de alguém
So that it can be someone else's
Somos se pudermos ser ainda
We are if we can still be
Fomos donos do que hoje não mais
We were owners of what today no longer exists
Houve o que houve é o que escondem em vão
There was what there was is what they hide in vain
Os pensamentos que preferem calar
The thoughts that they prefer to keep quiet
Se não, irá nos ferir um não
If not, a no will hurt us
Mas que não quer dizer tchau
But that does not mean goodbye
A gente não percebe o amor
We don't realize the love
Que se perde aos poucos sem virar carinho
That is lost little by little without becoming affection
Guardar dentro amor não impede
Keeping love inside doesn't stop
Que ele empedre mesmo crendo-se infinito
It from hardening even if believing it's infinite
Tornar o amor real, é expulsá-lo de você
To make love real, is to expel it from you
Pra que ele possa ser de alguém
So that it can be someone else's
Possa ser de alguém
Can be someone else's
Possa ser de alguém
Can be someone else's
Possa ser de alguém
Can be someone else's





Writer(s): Gomes Dos Reis Jose Fernando


Attention! Feel free to leave feedback.