Lyrics and translation Nando Reis - Severina Xique Xique - Ao Vivo Em São Paulo / 2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Severina Xique Xique - Ao Vivo Em São Paulo / 2010
Северина Шики-Шики - Живое выступление в Сан-Паулу / 2010
Quem
não
conheçe
Severina
Xique-xique,
Кто
не
знает
Северину
Шики-Шики,
Que
montou
uma
butique
para
vida
melhorar.
Открывшую
бутик,
чтобы
жизнь
улучшить.
Pedro
Caroço,
filho
de
Zé
Vagamela,
Педро
Каросу,
сын
Зе
Вагамелы,
Passa
o
dia
na
esquina
fazendo
aceno
para
ela.
Целый
день
на
углу
ей
знаки
подаёт,
любуясь.
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
ba
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Antigamente
a
Severina,
Раньше
Северина,
Coitadinha,
era
muito
pobrezinha,
Бедняжка,
была
очень
бедной,
Ninguém
quis
lhe
namorar.
Никто
не
хотел
с
ней
встречаться.
Mas
hoje
em
dia
só
porque
tem
uma
butique,
Но
теперь,
только
потому,
что
у
неё
есть
бутик,
Pensando
em
lhe
dar
trambique,
Думая
её
обмануть,
Pedro
quer
lhe
paqueirar
Педро
хочет
её
охмурить.
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
ba
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
A
severina
não
dá
confiança,
Pedro,
Северина
ему
не
доверяет,
Педро,
Eu
acho
que
ela
tem
medo
de
perder
o
que
arranjou.
Я
думаю,
она
боится
потерять
то,
что
заработала.
Pedro
Caroço
é
insistente,
não
desiste
Педро
Каросу
настойчив,
не
сдаётся,
Na
vontade
ele
persiste,
finge
que
se
apaixonou
В
своем
желании
он
упорствует,
притворяется
влюбленным.
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
ba
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Ele
tá
de
olho
é
na
butique
dela!
Он
глаз
положил
на
её
бутик!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Goncalves, Genival Lacerda Cavalcante
Attention! Feel free to leave feedback.