Lyrics and translation Nane - AVRAM FREESTYLIN'
AVRAM FREESTYLIN'
AVRAM FREESTYLIN'
Odihnește-te
în
pace,
NOSFE
Покойся
с
миром,
NOSFE
Odihnește-te
în
pace,
Bică
Покойся
с
миром,
Bică
Odihnește-te
în
pace,
Becu
Покойся
с
миром,
Becu
Odihnește-te
în
pace,
Periș
Покойся
с
миром,
Periș
Odihnește-te
în
pace,
unchiu'
meu
Nicu
Покойся
с
миром,
дядя
Нику
Odihnească-se
în
pace
bunicii
mei
(yeah)
Пусть
покоятся
с
миром
мои
бабушки
(yeah)
Vreau
să
încep
prin
a
spune
că
sunt
mai
bogat
decât
am
fost
vreodată
(ayy)
Хочу
начать
с
того,
что
я
богаче,
чем
когда-либо
(ayy)
Aici
mă
refer
și
la
bani,
clar,
da,
mamă,
da,
tată
Я
говорю
и
о
деньгах,
конечно,
да,
мама,
да,
папа
Am
parcurs
tot
drumu'
ăsta
prin
ceață,
acum
e
clar
Я
прошел
весь
этот
путь
сквозь
туман,
теперь
все
ясно
După
primul
milion,
o
să
devin
multimilionar
После
первого
миллиона
я
стану
мультимиллионером
Și
nici
măcar
nu-i
despre
bani,
stau
atât
de
mult
indoor
И
дело
даже
не
в
деньгах,
я
так
много
времени
провожу
дома
Că
doar
dacă
și
când
nu-i
ai,
e
o
problemă
lipsa
lor
Что
только
если
и
когда
их
нет,
их
отсутствие
становится
проблемой
Da'
în
ultima
vreme,
i-am
stack-uit,
chiar
de-am
făcut
parte
(yeah)
Но
в
последнее
время
я
их
коплю,
даже
если
и
делился
(yeah)
Tuturor
băieților
mei,
tot
produc
sume
șocante!
Всем
моим
братьям,
я
все
еще
делаю
шокирующие
суммы!
Că
cică
nu
trebuia
să
fiu
aici
unde
sunt
azi
Ведь,
детка,
я
не
должен
был
быть
здесь,
где
я
сейчас
Nu
trebuia
să
fac
față
la
atâta
necaz...
Мне
не
нужно
было
сталкиваться
со
всеми
этими
невзгодами...
În
mine
nu
trebuia
să
mai
existe
pic
de
extaz
Во
мне
не
должно
было
остаться
ни
капли
экстаза
Succesu'
e
designed
astfel
să
nu
stai
vreodată
treaz
(treaz)
Успех
устроен
так,
что
ты
никогда
не
спишь
(не
спишь)
Și
nu
mă
refer
la
un
mindstate
de
visare
(nope)
И
я
не
имею
в
виду
состояние
мечтаний
(нет)
Din
ăla
de
te
face
să-ți
dorești
în
continuare
То
самое,
которое
заставляет
тебя
хотеть
большего
Dar
mă
uit
la
toți
"colegii"
în
ghilimele
de
rigoare
Но
я
смотрю
на
всех
этих
"коллег"
в
кавычках
Că
sunt
washed
out
și
se
repetă
întruna
de
parcă-i
tare
(yeah)
Они
выдохлись
и
повторяются,
как
будто
они
крутые
(yeah)
Și
de
parcă
eu
ar
trebui
să
înghit
tot
ce
zic
toți
И
как
будто
я
должен
глотать
все,
что
они
говорят
De
parcă
eu
nu-mi
permit
să
iau
în
pulă
câțiva
morți
Как
будто
я
не
могу
позволить
себе
послать
к
черту
парочку
неудачников
Le
rănesc
sentimentele
doar
dacă
îmi
simt
prezența
Я
раню
их
чувства,
только
если
чувствую
их
присутствие
Dar
n-am
cum
să
mor,
doar
să
nu-i
fut
unui
hater
zdreanța
Но
я
не
могу
умереть,
только
чтобы
не
стать
тряпкой
в
глазах
хейтера
Stai
așa!
(stai)
A
numărat
cumva
cineva?
(cineva)
Постой-ка!
(стой)
Кто-нибудь
считал?
(кто-нибудь)
Câți
artiști
ce
nu-i
știai
am
pus
pe
platforma
mea?
Сколько
артистов,
о
которых
ты
не
знала,
я
поднял
на
своей
платформе?
Câte
mii
de
euro
le-am
produs
fără
a-i
semna?
Сколько
тысяч
евро
я
вложил
в
них,
не
подписывая?
De
lângă
mine
au
plecat
doar
ăia
ce
nu-mi
semănau
Рядом
со
мной
остались
только
те,
кто
был
на
меня
похож
Facts,
la
fel
ca
orice
am
scos
vreodată
pe
gură
(ayy)
Факты,
как
и
все,
что
я
когда-либо
говорил
(ayy)
Știi
că
nici
o
cățea
care
latră
mult,
nu
e
dură
(nope)
Знаешь,
что
ни
одна
сука,
которая
много
лает,
не
опасна
(нет)
Adică
un
sclav
care
înjură
doar
fiindcă
e
plin
de
ură
(ayy)
То
есть
раб,
который
ругается
только
потому,
что
полон
ненависти
(ayy)
Nu
prea
mușcă
și
nici
nu
prea-mi
ajunge
la
pulă,
uh
Не
кусается
и
до
меня
ему
не
дотянуться,
угу
Uneori
ești
în
vârf,
alteori,
pe
fundu'
oceanului
Иногда
ты
на
вершине,
иногда
на
дне
океана
Acum
că
sunt
sus,
n-am
cum
să
mai
permit
bro,
nimănui
Теперь,
когда
я
наверху,
я
не
могу
позволить
никому,
детка,
никому
Să
stea
cu
mine
pe
locu'
din
față-n
Barcelona
Сидеть
со
мной
на
переднем
сиденье
в
Барселоне
Eram
singur
și
sărac
în
Orșova
când
priveam
luna
Я
был
один
и
беден
в
Оршове,
когда
смотрел
на
луну
Mă
rugam
să
manifestez
tot
din
cutia
craniană
Я
молился,
чтобы
все
это
материализовалось
из
моей
черепной
коробки
Fără
să
știu
cu
ce
vine
la
pachet
această
boală
Не
зная,
что
приходит
с
этой
болезнью
Că
succesu'
e
pentru
alții,
în
niciun
caz
personal
Что
успех
для
других,
но
никак
не
для
тебя
лично
Oamenii
sar
în
barca
ta,
doar
atunci
când
ești
pe
val
Люди
запрыгивают
в
твою
лодку,
только
когда
ты
на
волне
Să-mi
bag
pula-n
toată
lumea
care
atârnă
(toți)
Да
пошло
оно
все
к
черту,
все,
кто
притворяется
(все)
Zici
că
ești
șmecher
dar
te
târâi
ca
o
râmă
Говоришь,
что
ты
крутой,
а
сам
ползаешь,
как
червяк
Bunică-mea
Florența,
e
din
ce
în
ce
mai
bătrână
(ayy)
Моя
бабушка
Флорентина
становится
все
старше
(ayy)
De
Crăciun,
am
așteptat-o
doar
c-un
plic
în
mână
(cash)
На
Рождество
я
ждал
ее
только
с
конвертом
в
руке
(наличные)
N-am
vrut
decât
să-i
revăd
zâmbetul
pe
față
Я
хотел
только
увидеть
ее
улыбку
на
лице
Vreau
să
știe
doar
c-o
iubesc
cât
suntem
încă
în
viață
(ayy)
Хочу,
чтобы
она
знала,
что
я
люблю
ее,
пока
мы
еще
живы
(ayy)
Din
trei
nepoți,
eu
am
fost
al
patrulea
favorit
(yo)
Из
трех
внуков
я
был
ее
четвертым
любимцем
(йоу)
Ce
sens
are
să
primești
flori
doar
după
ce-ai
murit,
huh?
Какой
смысл
получать
цветы,
только
когда
ты
умер,
а?
Asta-i
ceva
ce
nu
pot
să
înțeleg...
Это
то,
чего
я
не
могу
понять...
Mi-e
dor
de
cealaltă
buni
dar
din
păcate
o
neg
(neg)
Я
скучаю
по
своей
другой
бабушке,
но,
к
сожалению,
отрицаю
это
(отрицаю)
Că
tre'
să
păstrez
aparențele
unui
trapper
alpha
Потому
что
должен
сохранять
лицо
крутого
рэпера
Dar
țin
atâtea-n
mine,
c-a
făcut
implozie
treaba
Но
я
так
много
храню
в
себе,
что
все
это
взорвалось
Au
murit
cel
puțin
trei
prieteni
buni
în
ultimii
ani
За
последние
годы
умерло
по
меньшей
мере
трое
моих
близких
друзей
Nici
n-am
prea
mai
vorbit,
că
eram
adulți
cu
alt
program
Мы
даже
не
разговаривали,
потому
что
были
взрослыми
с
другими
делами
Dar
mă
gândesc
la
câțiva
veri
cu
care
nu
vorbesc
neam
Но
я
думаю
о
нескольких
кузенах,
с
которыми
совсем
не
общаюсь
Presupun
că-s
super
bine,
că
mă
văd
pe
Instagram
Полагаю,
у
них
все
отлично,
ведь
я
вижу
их
в
Instagram
Alte
vremuri,
nu-s
ca
alea
în
care
ne
jucam
Другие
времена,
не
те,
когда
мы
играли
вместе
Acum
pare
că
alergăm
întruna
numai
după
bani
(bani)
Теперь
кажется,
что
мы
все
время
бежим
только
за
деньгами
(деньги)
Undeva
pe
drum,
am
pierdut
ce
e
important
(ayy)
Где-то
по
дороге
мы
потеряли
то,
что
важно
(ayy)
Nu
mai
suntem
o
familie,
că
nu
ne-am
mai
ascultat
(ayy)
Мы
больше
не
семья,
потому
что
перестали
слушать
друг
друга
(ayy)
Sunt
mai
bogat
decât
am
fost
vreodată
(facts)
Я
богаче,
чем
когда-либо
(факты)
Și
tot
ce
am
învățat,
n-o
să
uit
niciodată
(facts)
И
я
никогда
не
забуду
все,
чему
научился
(факты)
Toți
profesorii
din
școală
ziceau
că
n-am
viitor
(lol)
Все
учителя
в
школе
говорили,
что
у
меня
нет
будущего
(лол)
Acum
se
laudă
fals,
că
am
fost
elevu'
lor!
(lor,
lor,
lor,
lor)
Теперь
они
лицемерно
хвастаются,
что
я
был
их
учеником!
(их,
их,
их,
их)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Cherescu, Nikita Antonenko
Album
AVRAM
date of release
11-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.