Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sună
alarma,
iar
am
uitat
să
mă
culc
Der
Wecker
klingelt,
ich
hab
wieder
vergessen
zu
schlafen
E
prea
mult
haos,
am
ezitat
să-l
reduc
Zu
viel
Chaos,
ich
zögerte,
es
zu
reduzieren
Ești
un
ecou
din
trecut
și
din
toată
gălăgia
Du
bist
ein
Echo
aus
der
Vergangenheit
und
aus
all
dem
Lärm
Te
aud
la
fel,
da'
nu
mai
recunosc
melodia
Ich
höre
dich
genauso,
aber
erkenne
die
Melodie
nicht
mehr
Te
vreau
înapoi,
la
fel
de
mult
ca
acu'
o
zi
Ich
will
dich
zurück,
so
sehr
wie
vor
einem
Tag
Sau
poate
ca
acum
un
an
sau
doi,
nici
eu
nu
mai
știu
Oder
vielleicht
wie
vor
einem
oder
zwei
Jahren,
ich
weiß
es
nicht
mehr
Ironia
e
că
nu
a
fost
nicio
ironie
Die
Ironie
ist,
dass
es
keine
Ironie
war
Eu
nu
ți-am
zâmbit
în
sec,
ți-am
zâmbit
din
furie
Ich
habe
dir
nicht
gelächelt,
ich
habe
dich
wütend
angelächelt
Pe
mine,
și
cu
părere
de
rău
strâns
în
pumn
(da,
da)
Mich
selbst,
mit
Reue
in
der
Faust
(ja,
ja)
Mă
gândesc
că
poate
nu
e
asta
singura
cale
Ich
denke,
vielleicht
ist
das
nicht
der
einzige
Weg
Undeva
mai
sper
că
și
nopțile
tale
sunt
albe
Irgendwo
hoffe
ich,
dass
deine
Nächte
auch
weiß
sind
Noaptea,
ey,
în
jur
de
ora
trei,
eyy
Nacht,
ey,
gegen
drei
Uhr,
eyy
Noaptea,
sar
în
DM-ul
ei,
eyy
Nacht,
spring
in
ihre
DMs,
eyy
Și
toată
noaptea,
e
doar
a
mea
și-a
ei
Und
die
ganze
Nacht
gehört
nur
mir
und
ihr
Nu
știe
fata,
cum
se
vede
prin
ochii
mei,
eyy
Das
Mädchen
weiß
nicht,
wie
es
durch
meine
Augen
aussieht,
eyy
Mă
cauți
după
atâta
timp
Du
suchst
mich
nach
so
langer
Zeit
Ciudat
că-ți
pasă
de
ce
simt
Komisch,
dass
dir
wichtig
ist,
was
ich
fühle
Ultima
oară
când
te-am
văzut
știai
ce
vrei
Als
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
wusstest
du,
was
du
willst
Iar
eu
n-am
fost
ceva
ce
cu
tine
să
iei
Und
ich
war
nichts,
was
du
mitnehmen
könntest
M-am
focusat
pe
colțul
meu
de
fericire
Ich
konzentrierte
mich
auf
meine
Ecke
des
Glücks
Știu
că
trebuie
să-ncepi
cu
mine
în
iubire
Ich
weiß,
ich
muss
bei
mir
selbst
mit
der
Liebe
anfangen
Degeaba
îmi
spui
acum
ce
inima
îți
cântă
Es
bringt
nichts,
mir
jetzt
zu
sagen,
was
dein
Herz
singt
Inima
mea
n-a
mai
fost
la
fel
după
ce-ai
frânt-o
Mein
Herz
war
nicht
mehr
dasselbe,
nachdem
du
es
zerbrochen
hast
Îți
doresc
tot
ce-mi
dorești
tu
Ich
wünsche
dir
alles,
was
du
dir
wünschst
Să
nu-ți
dispară
zâmbetul
Möge
dein
Lächeln
nicht
verschwinden
Cred
că
din
noi
doi
nimic
nu
a
mai
rămas
Ich
denke,
von
uns
beiden
ist
nichts
mehr
übrig
Baftă
la
sesiunea
cu
The
Motans!
Viel
Glück
bei
der
Session
mit
The
Motans!
Noaptea,
ey,
în
jur
de
ora
trei,
hey
Nacht,
ey,
gegen
drei
Uhr,
hey
Noaptea,
sar
în
DM-ul
ei,
eyy
Nacht,
spring
in
ihre
DMS,
eyy
Și
toată
noaptea,
e
doar
a
mea
și-a
ei
Und
die
ganze
Nacht
gehört
nur
mir
und
ihr
Nu
știe
fata,
cum
se
vede
prin
ochii
mei,
eyy
Das
Mädchen
weiß
nicht,
wie
es
durch
meine
Augen
aussieht,
eyy
Noaptea,
noaptea,
noaptea,
noaptea
Nacht,
Nacht,
Nacht,
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nane, The Motans
Album
CORDIAL
date of release
10-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.