Nane - Ca acasă - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nane - Ca acasă




Ca acasă
Как дома
Ică! Merci, frate, de mesaj!
Ика! Спасибо, братан, за сообщение!
Doar ce m-am eliberat şi nu prind filmu',
Только освободился и пока не въезжаю,
bucur mult, în schimb, tu eşti ca pe timpuri!
Рад, однако, что ты всё та же!
Dădeam o geană pe la tine, pe profil
Заглядывал к тебе на страничку,
Dau prin pozele tale, eşti fix acelaşi copil...
Смотрел твои фотки, ты всё та же девчонка...
Acelaşi film! Bine, c, tot cu repu'
Всё то же кино! Хорошо, что всё ещё с рэпом
Îmi creşte inima ai pornit cu dreptu'
Сердце радуется, что ты начала правильно
Chiar gândeam din celulă într-o noapte,
Я думал о тебе в камере одной ночью,
În Mirov, Cehia, la maximă securitate
В Мирове, Чехия, при максимальной безопасности
Vizualizam blocurile noastre, din spate
Представлял наши дома, сзади
Dădeam versuri şi ziceam c-o ajungem departe
Читал рэп и говорил, что мы далеко пойдём
878 de zile mai târziu...
878 дней спустя...
Am 15 kile', mai puţin, dar bucur că-ţi scriu
На 15 кг меньше вешу, но рад, что пишу тебе
Rupe-le mufa, atât am avut de zis!
Порви их всех, вот что хотел сказать!
Nici nu ştii cât de tare bucur mi-ai scris!
Ты даже не представляешь, как я рад, что ты написала!
Ma jur, bro...
Клянусь, подруга...
Nicăieri nu-i ca acasă!
Нет места лучше дома!
Tocmai am realizat...
Только сейчас понял...
Nu credeam mai lasă!
Не думал, что меня отпустят!
Atât de mult a durat...
Так долго это длилось...
Doru' de casă mânca pe interior...
Тоска по дому изнутри меня съедала...
Am devenit violent de câteva ori
Пару раз становился буйным
Mâncau căcat despre români, în morţii lor!
Говорили всякую хрень про румын, чтоб их черти драли!
Bine m-au izolat, nu-i omor...
Хорошо, что меня изолировали, чтобы я их не убил...
Nu prea mai ştiu ce-i cu timpu'
Уже не понимаю, что со временем
Afară toate s-au schimbat, am pierdut ritmu'
Снаружи всё изменилось, я потерял ритм
Acum, nu vreau decât să-mi îngrop trecutu'
Сейчас я хочу только похоронить своё прошлое
Dacă sunt afară, ăsta-i un nou început, nu?
Если я на свободе, это новое начало, верно?
Şi sigur, toate au un scop
И конечно, у всего есть цель
Doar n-o împiedic eu la primu' hop
Не собираюсь же я споткнуться на первом препятствии
Am planuri mari să-mi refac viaţa
У меня большие планы восстановить свою жизнь
Am planuri mari găsesc din nou balanţa
У меня большие планы снова найти баланс
Vreau o familie, s-o iau de la zero
Хочу семью, начать с нуля
Sunt de-o viaţă singur şi nu cred că-i nimic mai rău...
Всю жизнь один, и не думаю, что есть что-то хуже...
Iartă-ma dacă ţi-am scris romane întregi
Прости, что написал целые романы
tirez în Germania, pe 20
Смываюсь в Германию, 20-го
Ma-nţelegi, bro...
Понимаешь, подруга...
Nicăieri nu-i ca acasă!
Нет места лучше дома!
Tocmai am realizat...
Только сейчас понял...
Nu credeam mai lasă!
Не думал, что меня отпустят!
Atât de mult a durat...
Так долго это длилось...





Writer(s): nane, phvne


Attention! Feel free to leave feedback.