Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mine-n zonă
In meiner Gegend
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
La
mine-n
zonă
– fumu'
se
simte
In
meiner
Gegend
– liegt
Rauch
in
der
Luft
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
La
mine-n
zonă
– treaba
se
vinde
In
meiner
Gegend
– das
Zeug
wird
verkauft
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
La
mine-n
zonă
– miliţia
nu
ne
prinde
In
meiner
Gegend
– die
Polizei
kriegt
uns
nicht
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
După
blocuri,
după,
după,
după
blocuri
Hinter
den
Blocks,
hinter,
hinter,
hinter
den
Blocks
Şase,
vine
garda!
Nike-urile
rup
strada!
Sechs,
die
Bullen
kommen!
Die
Nikes
reißen
die
Straße
auf!
Loganu',
ca
ciocanu',
iar
a
spart
brigada
Der
Logan,
wie
ein
Hammer,
hat
die
Crew
wieder
erwischt
Aruncă
iarba
şi
hai
la
maraton
Wirf
das
Gras
weg
und
los
zum
Marathon
Nu
ştiu
câte
sute
metri
garduri,
muşcând
din
beton
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
hundert
Meter
Zäune,
stolpernd
über
Beton
Jocu'
e
ON,
ah,
vezi
să
nu
te
ia
Das
Spiel
ist
AN,
ah,
pass
auf,
dass
sie
dich
nicht
schnappen
Sau
te-ai
bombat
deja
şi
vezi
stele
ca-n
GTA?!
Oder
bist
du
schon
high
und
siehst
Sterne
wie
in
GTA?!
"Nino-nino!"
– Se
aude
o
sirenă
"Tatü-tata!"
– Man
hört
eine
Sirene
Nu
văd
bine
drumu',
cred
că
avem
o
problemă!
Ich
seh'
den
Weg
nicht
gut,
ich
glaub',
wir
haben
ein
Problem!
Stai!
De
fapt,
hai
Warte!
Eigentlich,
komm
Vai,
cât
de
high
sunt,
nu
mai
Oh
Mann,
wie
high
ich
bin,
nicht
mehr
Văd
mare
lucru,
am
dat
de
bucluc
Ich
seh'
nicht
viel,
bin
in
Schwierigkeiten
geraten
Unde
fug,
că-s
rupt?!
Wohin
renn'
ich,
ich
bin
total
fertig?!
Speedy
Gonzales,
în
reluare-s,
mega
defazat
Speedy
Gonzales,
bin
in
Zeitlupe,
mega
phasenverschoben
Panică
mare,
fugi,
frăţioare,
soto
ne-au
filat!
Große
Panik,
lauf,
Brüderchen,
die
Spitzel
haben
uns
beobachtet!
Nu
te
uita
în
spate,
fugi
cât
vezi
cu
ochii,
bro
Schau
nicht
zurück,
lauf
so
schnell
du
kannst,
Bro
Şi
nu
uita
unde-ai
scăpat
ţiplele
la
mişto
Und
vergiss
nicht,
wo
du
die
Tütchen
achtlos
fallengelassen
hast
Şi-n
caz
că
ajungi
cumva
pe
secţie
mai
încolo
Und
falls
du
irgendwie
später
auf
dem
Revier
landest
Dă-te
pe
silent,
dacă
nu,
stai
bine
ascuns
acolo
Schalte
auf
stumm,
wenn
nicht,
bleib
dort
gut
versteckt
După,
după
blocuri!
Hinter,
hinter
den
Blocks!
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
La
mine-n
zonă
– fumu'
se
simte
In
meiner
Gegend
– liegt
Rauch
in
der
Luft
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
La
mine-n
zonă
– treaba
se
vinde
In
meiner
Gegend
– das
Zeug
wird
verkauft
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
La
mine-n
zonă
– miliţia
nu
ne
prinde
In
meiner
Gegend
– die
Polizei
kriegt
uns
nicht
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
După
blocuri,
după,
după,
după
blocuri
Hinter
den
Blocks,
hinter,
hinter,
hinter
den
Blocks
La
ieşire
din
scara
mea,
e
o
bodegă
Am
Ausgang
meines
Treppenhauses
ist
eine
Kneipe
Băieţii
merg
direct,
de
zici
că
au
potecă
Die
Jungs
gehen
direkt
hin,
als
ob
sie
einen
Pfad
hätten
Citesc
ce
vor,
în
ochii
lor,
ca
în
bibliotecă
Ich
lese,
was
sie
wollen,
in
ihren
Augen,
wie
in
einer
Bibliothek
Pentru
un
mix
finuţ,
sar
din
banii
de
ipotecă
Für
einen
feinen
Mix
geben
sie
das
Hypothekengeld
aus
Mamă,
mamă!
Ce
le
mai
place
viaţa
Mensch,
Mann!
Wie
sehr
sie
das
Leben
lieben
Să
le
curgă
faţa-n
brigadă,
pân'
dimineaţa
Dass
ihnen
das
Gesicht
in
der
Crew
schmilzt,
bis
zum
Morgen
Un
fel
de
sport
extrem,
grijă
să
nu
leşini
Eine
Art
Extremsport,
pass
auf,
dass
du
nicht
ohnmächtig
wirst
Deci,
unde-i
căcatu'
ăla
grav,
să
ne
troznim?!
Also,
wo
ist
der
krasse
Scheiß,
damit
wir
uns
zudröhnen
können?!
Am
o
întrebare:
doar
mie
mi
se
pare?
Ich
hab'
eine
Frage:
Kommt
das
nur
mir
so
vor?
Sau
domnii
ofiţeri,
chiar
nu
ne
plac
atât
de
tare?
Oder
mögen
uns
die
Herren
Beamten
wirklich
nicht
so
sehr?
Sau
să-i
irite
oare,
ce
avem
în
difuzoare?
Oder
irritiert
sie
vielleicht,
was
wir
in
den
Lautsprechern
haben?
Că
ne
vedem
de
film,
da'
girofaru'
tot
apare...
Denn
wir
kümmern
uns
um
unseren
Film,
aber
das
Blaulicht
taucht
immer
wieder
auf...
Scuzaţi-ne
deranju',
o
să
ne
oprim!
Entschuldigt
die
Störung,
wir
hören
gleich
auf!
Avem
tot
timpu'
din
lume,
după
ce
murim...
Wir
haben
alle
Zeit
der
Welt,
nachdem
wir
sterben...
Unde
mai
pui
că
suntem
toţi
nişte
cretini
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
wir
alle
Idioten
sind
Şi
tre'
să
ne-umplem
timpu'
cu
ceva,
că
nu
muncim
Und
wir
müssen
unsere
Zeit
mit
etwas
füllen,
weil
wir
nicht
arbeiten
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
La
mine-n
zonă
– fumu'
se
simte
In
meiner
Gegend
– liegt
Rauch
in
der
Luft
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
La
mine-n
zonă
– treaba
se
vinde
In
meiner
Gegend
– das
Zeug
wird
verkauft
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
La
mine-n
zonă
– miliţia
nu
ne
prinde
In
meiner
Gegend
– die
Polizei
kriegt
uns
nicht
La
mine-n
zonă,
La
La
mine-n
zonă
In
meiner
Gegend,
La
La
in
meiner
Gegend
După
blocuri,
după,
după,
după
blocuri
Hinter
den
Blocks,
hinter,
hinter,
hinter
den
Blocks
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): george borza
Attention! Feel free to leave feedback.