Lyrics and translation Nane - Sindromul Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sindromul Down
Синдром Дауна
Faima
e
ca
o
târfă
fără
sutien
Слава
как
шлюха
без
лифчика
O
binecuvântare
și
un
blestem
Благословение
и
проклятие
Acum
o
am,
dar
adorm
un
pic
mai
nasol
Сейчас
она
у
меня
есть,
но
засыпаю
как-то
паршиво
Și
mă
trezesc
simțindu-mă
un
pic
mai
gol
И
просыпаюсь,
чувствуя
себя
немного
опустошенным
Românii
ăștia
random,
cine
sunt?!
Эти
рандомные
румыны,
кто
они?!
Azi
nu-i
niciun
concert,
de
ce
stau
toți
la
rând?!
Сегодня
нет
концерта,
почему
все
стоят
в
очереди?!
Toți
vor
clout
și
like-uri,
careva
să
zică...
Все
хотят
хайпа
и
лайков,
кто-то
скажет...
Toți
îl
vor
pe
NANE,
da'
nimeni
pe
Ică
Все
хотят
NANE,
но
никто
не
хочет
Икэ
Zdreanța
asta
vrea
copii,
cică...
Эта
шалава
хочет
детей,
типа...
Da'
așteaptă
o
altă
zi
și
o
altă
clică...
Но
ждет
другого
дня
и
другой
тусовки...
Ce
imi
spui
că
simți
nu
e
real!
То,
что
ты
говоришь,
что
чувствуешь,
нереально!
Știu
că
vrei
doar
să
fuți
un
artist
pe
val!
Я
знаю,
ты
просто
хочешь
трахнуть
популярного
артиста!
Vrei
doar
anturaje
noi
și
droguri
noi
Ты
просто
хочешь
новую
тусовку
и
новые
наркотики
Vrei
doar
poze
umblând
cu
noi
în
locuri
cu
noi
Ты
просто
хочешь
фоток,
гуляя
с
нами
в
новых
местах
Zdrențele
proaste
și
fakerii
îmi
dau
stres
Тупые
шлюхи
и
фейки
меня
напрягают
Mă
îmbăt
și-i
dau
la
ex-a
SMS!
Я
напиваюсь
и
пишу
своей
бывшей!
Baby,
când
mă
simt
down
ca
sindromu'
Детка,
когда
мне
хреново,
как
при
синдроме
Toți
dispar
cum
îmi
dispare
somnu'
Все
исчезают,
как
мой
сон
Și
îmi
țin
pe
"avion"
telefonu'
И
я
ставлю
телефон
на
"авиарежим"
Ca
să
nu
m-auzi
așa,
ca
să
nu
mă
știi
așa,
nu,
nu,
nu!
Чтобы
ты
меня
таким
не
слышала,
чтобы
ты
меня
таким
не
знала,
нет,
нет,
нет!
Baby,
când
mă
simt
down
ca
sindromu'
Детка,
когда
мне
хреново,
как
при
синдроме
Toți
dispar
cum
îmi
dispare
somnu'
Все
исчезают,
как
мой
сон
Și
îmi
țin
pe
"avion"
telefonu'
И
я
ставлю
телефон
на
"авиарежим"
Ca
să
nu
m-auzi
așa,
ca
să
nu
mă
știi
așa,
nu,
nu,
nu!
Чтобы
ты
меня
таким
не
слышала,
чтобы
ты
меня
таким
не
знала,
нет,
нет,
нет!
Țin
atâtea
chestii-n
mine
Я
держу
так
много
всего
в
себе
Nu
le-mpărtășesc
cu
nimeni
Не
делюсь
этим
ни
с
кем
Numai
lumii-ntregi
în
rime
Только
всему
миру
в
рифмах
Dar,
nimeni
n-asculta
ca
tine...
Но
никто
не
слушает
так,
как
ты...
Și
uneori
am
fantezii
că
poate
ștergem
totu'
И
иногда
я
фантазирую,
что
мы
можем
все
стереть
Da'
știu
că
m-ai
trădat
și
n-o
să
mai
pun
botu'
Но
я
знаю,
что
ты
меня
предала,
и
я
больше
не
поведусь
Am
rupt
cu
muzica,
aproape
c-am
prins
potu'
Я
завязал
с
музыкой,
почти
сорвался
Da'
n-ai
stat
sub
umbrelă
cand
ne-a
prins
potopu'
Но
тебя
не
было
рядом,
когда
нас
накрыло
Și
sunt
singur-cuc
din
nou,
nimeni
lângă,
ce
să
vezi...
И
я
снова
один,
никого
рядом,
что
тут
скажешь...
În
sfârșit,
într-un
final,
cre'
că
am
timp
să
reflectez
Наконец-то,
в
конце
концов,
кажется,
у
меня
есть
время
подумать
N-o
să
mă
salveze
nimeni,
coaie,
tre'
să
mă
trezesc
Меня
никто
не
спасет,
братан,
мне
нужно
проснуться
Nu
mă
regăsesc
cu
nimeni,
cre'
că
tre'
să
mă
găsesc
Я
ни
с
кем
себя
не
нахожу,
кажется,
мне
нужно
найти
себя
Baby,
când
mă
simt
down
ca
sindromu'
Детка,
когда
мне
хреново,
как
при
синдроме
Toți
dispar
cum
îmi
dispare
somnu'
Все
исчезают,
как
мой
сон
Și
îmi
țin
pe
"avion"
telefonu'
И
я
ставлю
телефон
на
"авиарежим"
Ca
să
nu
m-auzi
așa,
ca
să
nu
mă
știi
așa,
nu,
nu,
nu!
Чтобы
ты
меня
таким
не
слышала,
чтобы
ты
меня
таким
не
знала,
нет,
нет,
нет!
Baby,
când
mă
simt
down
ca
sindromu'
Детка,
когда
мне
хреново,
как
при
синдроме
Toți
dispar
cum
îmi
dispare
somnu'
Все
исчезают,
как
мой
сон
Și
îmi
țin
pe
"avion"
telefonu'
И
я
ставлю
телефон
на
"авиарежим"
Ca
să
nu
m-auzi
așa,
ca
să
nu
mă
știi
așa,
nu,
nu,
nu!
Чтобы
ты
меня
таким
не
слышала,
чтобы
ты
меня
таким
не
знала,
нет,
нет,
нет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Avram Cherescu
Attention! Feel free to leave feedback.