Lyrics and translation Nane - Sindromul Down
Faima
e
ca
o
târfă
fără
sutien
Слава
как
шлюха
без
лифчика
O
binecuvântare
și
un
blestem
Благословение
и
проклятие
Acum
o
am,
dar
adorm
un
pic
mai
nasol
Теперь
у
меня
это
есть,
но
я
засыпаю
немного
хуже
Și
mă
trezesc
simțindu-mă
un
pic
mai
gol
И
я
просыпаюсь,
чувствуя
себя
немного
пустым
Românii
ăștia
random,
cine
sunt?!
Эти
случайные
румыны,
кто
они?!
Azi
nu-i
niciun
concert,
de
ce
stau
toți
la
rând?!
Сегодня
нет
концерта,
почему
все
в
очереди?!
Toți
vor
clout
și
like-uri,
careva
să
zică...
Все
хотят
клиут
и
лайки,
кто-нибудь
скажет...
Toți
îl
vor
pe
NANE,
da'
nimeni
pe
Ică
Все
хотят
НЭЙНА,
но
никто
не
хочет
Zdreanța
asta
vrea
copii,
cică...
Эта
стерва
хочет
детей,
она
говорит...
Da'
așteaptă
o
altă
zi
și
o
altă
clică...
Да
' подождите
еще
один
день
и
еще
один
щелчок...
Ce
imi
spui
că
simți
nu
e
real!
То,
что
вы
говорите
мне,
что
вы
чувствуете,
не
реально!
Știu
că
vrei
doar
să
fuți
un
artist
pe
val!
Я
знаю,
что
ты
просто
хочешь
трахнуть
художника
на
волне!
Vrei
doar
anturaje
noi
și
droguri
noi
Вы
просто
хотите
новые
антуражи
и
новые
наркотики
Vrei
doar
poze
umblând
cu
noi
în
locuri
cu
noi
Вы
просто
хотите,
чтобы
фотографии
гуляли
с
нами
в
местах
с
нами
Zdrențele
proaste
și
fakerii
îmi
dau
stres
Плохие
тряпки
и
факеры
дают
мне
стресс
Mă
îmbăt
și-i
dau
la
ex-a
SMS!
Я
напьюсь
и
напьюсь
на
ее
бывшую
СМС!
Baby,
când
mă
simt
down
ca
sindromu'
Детка,
когда
я
чувствую
себя
как
синдром
Toți
dispar
cum
îmi
dispare
somnu'
Все
исчезают,
как
я
спал.
Și
îmi
țin
pe
"avion"
telefonu'
И
я
держу
свой
телефон
на"
самолете".
Ca
să
nu
m-auzi
așa,
ca
să
nu
mă
știi
așa,
nu,
nu,
nu!
Чтобы
ты
не
услышала
меня
так,
чтобы
ты
не
знала
меня
так,
нет,
нет,
нет!
Baby,
când
mă
simt
down
ca
sindromu'
Детка,
когда
я
чувствую
себя
как
синдром
Toți
dispar
cum
îmi
dispare
somnu'
Все
исчезают,
как
я
спал.
Și
îmi
țin
pe
"avion"
telefonu'
И
я
держу
свой
телефон
на"
самолете".
Ca
să
nu
m-auzi
așa,
ca
să
nu
mă
știi
așa,
nu,
nu,
nu!
Чтобы
ты
не
услышала
меня
так,
чтобы
ты
не
знала
меня
так,
нет,
нет,
нет!
Țin
atâtea
chestii-n
mine
У
меня
столько
всего.
Nu
le-mpărtășesc
cu
nimeni
Я
не
разделяю
их
ни
с
кем
Numai
lumii-ntregi
în
rime
Только
мир-все
в
рифмах
Dar,
nimeni
n-asculta
ca
tine...
Но
никто
не
слушает,
как
ты...
Și
uneori
am
fantezii
că
poate
ștergem
totu'
И
иногда
я
фантазирую,
что
мы
можем
все
стереть.
Da'
știu
că
m-ai
trădat
și
n-o
să
mai
pun
botu'
Да,
я
знаю,
что
ты
предал
меня,
и
я
больше
не
буду
драться.
Am
rupt
cu
muzica,
aproape
c-am
prins
potu'
Я
порвала
с
музыкой,
чуть
не
попала
в
пот.
Da'
n-ai
stat
sub
umbrelă
cand
ne-a
prins
potopu'
Но
ты
не
сидела
под
зонтиком,
когда
нас
поймал
потопу.
Și
sunt
singur-cuc
din
nou,
nimeni
lângă,
ce
să
vezi...
И
я
снова
один-кукушка,
никто
рядом,
что
посмотреть...
În
sfârșit,
într-un
final,
cre'
că
am
timp
să
reflectez
Наконец-то,
у
меня
есть
время
подумать.
N-o
să
mă
salveze
nimeni,
coaie,
tre'
să
mă
trezesc
Никто
меня
не
спасет.
Nu
mă
regăsesc
cu
nimeni,
cre'
că
tre'
să
mă
găsesc
Я
ни
с
кем
не
встречаюсь,
потому
что
мне
нужно
найти
себя
Baby,
când
mă
simt
down
ca
sindromu'
Детка,
когда
я
чувствую
себя
как
синдром
Toți
dispar
cum
îmi
dispare
somnu'
Все
исчезают,
как
я
спал.
Și
îmi
țin
pe
"avion"
telefonu'
И
я
держу
свой
телефон
на"
самолете".
Ca
să
nu
m-auzi
așa,
ca
să
nu
mă
știi
așa,
nu,
nu,
nu!
Чтобы
ты
не
услышала
меня
так,
чтобы
ты
не
знала
меня
так,
нет,
нет,
нет!
Baby,
când
mă
simt
down
ca
sindromu'
Детка,
когда
я
чувствую
себя
как
синдром
Toți
dispar
cum
îmi
dispare
somnu'
Все
исчезают,
как
я
спал.
Și
îmi
țin
pe
"avion"
telefonu'
И
я
держу
свой
телефон
на"
самолете".
Ca
să
nu
m-auzi
așa,
ca
să
nu
mă
știi
așa,
nu,
nu,
nu!
Чтобы
ты
не
услышала
меня
так,
чтобы
ты
не
знала
меня
так,
нет,
нет,
нет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Avram Cherescu
Attention! Feel free to leave feedback.