Nane - Zile - translation of the lyrics into German

Zile - Nanetranslation in German




Zile
Tage
Dragă industrie, vreau ştii nu sperii
Liebe Industrie, ich will, dass du weißt, dass ich keine Angst habe
Chiar dacă-ţi promovezi toţi nepoţii şi toţi verii
Auch wenn du all deine Neffen und all deine Cousins förderst
Ţin să-ţi spun nu regăsesc în ce fac ei
Ich muss dir sagen, dass ich mich nicht in dem wiederfinde, was sie tun
Treaba asta e a mea şi n-ai cum mi-o iei
Dieses Ding gehört mir und du kannst es mir nicht wegnehmen
Nici dacă fac foamea şi fac ca toţi dracii
Nicht mal, wenn ich hungere und wie verrückt werde
Nici dac'o mănânce de viu gândacii
Nicht mal, wenn mich die Kakerlaken bei lebendigem Leib fressen
Nici dacă lumea-şi pierde total interesu'
Nicht mal, wenn die Welt total das Interesse verliert
Eu rămân la versuri, nu îmi pasă ce fac restu'
Ich bleibe bei den Versen, mir ist egal, was die anderen tun
n-a fost vorba de vreo ţoală niciodată
Denn es ging nie um irgendwelche Klamotten
Sau vreo p**** bună, din revistă decupată
Oder irgendeine geile Tussi, aus einer Zeitschrift ausgeschnitten
C****, scopu' meu nu-i vreo maşină supărată
Scheiße, mein Ziel ist kein krasses Auto
Cu bune şi cu rele, viaţa mea e artă
Mit Gutem und Schlechtem, mein Leben ist Kunst
Yeah! - Nu mi-e frică de vreo răscruce
Yeah! - Ich habe keine Angst vor irgendeiner Kreuzung
Mi-aleg un drum şi o văd unde duce
Ich wähle einen Weg und werde sehen, wohin er mich führt
Gustu' vieţii de artist e departe de dulce
Der Geschmack des Künstlerlebens ist weit entfernt von süß
Da' nu disper, atâta am, atât mi-ajunge...
Aber ich verzweifle nicht, so viel habe ich, so viel reicht mir...
Am zile-n care simt pot zbor
Ich habe Tage, an denen ich fühle, dass ich fliegen kann
Şi zile-n care simt gol pe interior
Und Tage, an denen ich mich innerlich leer fühle
Dar indiferent ce-ar fi, o iau uşor
Aber egal was passiert, ich nehme es leicht
Fiindcă toate vin exact la timpu' lor
Denn alles kommt genau zu seiner Zeit
Am zile-n care simt pot zbor
Ich habe Tage, an denen ich fühle, dass ich fliegen kann
Şi zile-n care simt gol pe interior
Und Tage, an denen ich mich innerlich leer fühle
Dar indiferent ce-ar fi, o iau uşor
Aber egal was passiert, ich nehme es leicht
Fiindcă toate vin exact la timpu' lor
Denn alles kommt genau zu seiner Zeit
În cuiu' ăsta-mi pun un G-u' fac bine
In diesen Nagel stecke ich ein G, um mich gut zu fühlen
De ce nu? Oricum, nu mă-nţelege nimeni
Warum nicht? Sowieso versteht mich niemand
M-au luat depresii radiou' nu vrea
Ich wurde depressiv, weil das Radio mich nicht will
Nu şi-o ard cu piesa mea, da' şi-o ard cu ex-a mea
Sie stehen nicht auf meinen Song, aber dafür auf meine Ex
Ah! - Industria pierde undeva
Ah! - Die Industrie verliert mich irgendwo
Sper măcar, în p*** mea, ating inima cuiva
Ich hoffe wenigstens, verdammt noch mal, das Herz von jemandem zu erreichen
uit la tineri ce se rătăcesc în droguri
Denn ich sehe Jugendliche, die sich in Drogen verlieren
Sau, mai trist... Rămân captivi pe după blocuri
Oder, trauriger... bleiben gefangen hinter den Blocks
Nimeni n-are habar ce am de gând
Niemand hat eine Ahnung, was ich vorhabe
"No problemo", fratelo, o se vadă în curând
"No problemo", Bruder, das wird sich bald zeigen
Unii-ar vrea opresc da' nu ştiu n-am frâne,
Manche möchten, dass ich aufhöre, aber sie wissen nicht, dass ich keine Bremsen habe,
Vedem cine-i doar un trend şi cine va rămâne
Wir werden sehen, wer nur ein Trend ist und wer bleiben wird
În ultima viteză, îi dau fără centură
Im höchsten Gang, ich fahre ohne Gurt
Toate durerile din inimă, le scot pe gură
Alle Schmerzen aus dem Herzen, ich spucke sie aus
Şi simt că-mi revin, o luasem pe arătură
Und ich fühle, dass ich zu mir komme, denn ich war vom Weg abgekommen
Acum, răspund cu dragoste la ură...
Jetzt antworte ich mit Liebe auf Hass...
Am zile-n care simt pot zbor
Ich habe Tage, an denen ich fühle, dass ich fliegen kann
Şi zile-n care simt gol pe interior
Und Tage, an denen ich mich innerlich leer fühle
Dar indiferent ce-ar fi, o iau uşor
Aber egal was passiert, ich nehme es leicht
Fiindcă toate vin exact la timpu' lor
Denn alles kommt genau zu seiner Zeit
Am zile-n care simt pot zbor
Ich habe Tage, an denen ich fühle, dass ich fliegen kann
Şi zile-n care simt gol pe interior
Und Tage, an denen ich mich innerlich leer fühle
Dar indiferent ce-ar fi, o iau uşor
Aber egal was passiert, ich nehme es leicht
Fiindcă toate vin exact la timpu' lor
Denn alles kommt genau zu seiner Zeit





Writer(s): Marius Onetiu


Attention! Feel free to leave feedback.