Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun de tes doigts
Jeder deiner Finger
Il
est
de
ces
hommes
sans
âge
Es
gibt
diese
alterslosen
Männer
Qui
ont
pris
le
temps
d'être
sages
Die
sich
die
Zeit
genommen
haben,
weise
zu
sein
Les
gestes
calmes
et
dans
sa
voix
Ruhige
Gesten
und
in
seiner
Stimme
Une
douceur
plus
forte
que
moi
Eine
Sanftheit,
stärker
als
ich
S'il
avait
aussi
le
pouvoir
Wenn
er
auch
die
Macht
hätte
D'effacer
ma
mémoire
Mein
Gedächtnis
zu
löschen
Il
serait
tout
ce
que
j'aime
Wäre
er
alles,
was
ich
liebe
S'il
n'était
rien
d'autre,
caché
Wenn
er
nichts
anderes
wäre,
verborgen
Il
serait
celui
que
j'aime
Wäre
er
derjenige,
den
ich
liebe
Si
pour
une
fois,
tout
était
vrai
Wenn
nur
einmal
alles
wahr
wäre
Il
dit
qu'il
veut
les
longs
silences
Er
sagt,
er
will
langes
Schweigen
Les
chevaux
et
la
neige
qui
dansent
Pferde
und
den
tanzenden
Schnee
Le
café
fort
et
les
enfants
Starken
Kaffee
und
Kinder
Les
guitares
bleues
et
le
soleil
levant
Blaue
Gitarren
und
die
aufgehende
Sonne
Je
voudrais
seulement
y
croire
Ich
möchte
nur
daran
glauben
Comme
à
une
belle
histoire
Wie
an
eine
schöne
Geschichte
Il
serait
tout
ce
que
j'aime
Wäre
er
alles,
was
ich
liebe
S'il
n'était
rien
d'autre,
caché
Wenn
er
nichts
anderes
wäre,
verborgen
Il
serait
celui
que
j'aime
Wäre
er
derjenige,
den
ich
liebe
Si
pour
une
fois,
tout
était
vrai
Wenn
nur
einmal
alles
wahr
wäre
J'ai
perdu
si
souvent,
si
grand,
au
hasard
de
ce
jeu
Ich
habe
so
oft,
so
viel
verloren,
zufällig
in
diesem
Spiel
Je
sais
bien,
je
m'en
veux
Ich
weiß
es
gut,
ich
mache
mir
Vorwürfe
J'ai
brûlé
tant
de
moi,
de
temps,
d'innocence
à
ce
feu
Ich
habe
so
viel
von
mir,
von
Zeit,
von
Unschuld
in
diesem
Feuer
verbrannt
Et
pourtant,
si
je
peux
Und
doch,
wenn
ich
kann
C'est
lui
que
je
veux
Ist
er
es,
den
ich
will
Même
si
comme
lui,
je
dois
mentir
un
peu
Auch
wenn
ich
wie
er
ein
wenig
lügen
muss
La
lumière
au
bout
du
couloir
Das
Licht
am
Ende
des
Flurs
Aussi
claire
qu'une
victoire
So
klar
wie
ein
Sieg
Il
serait
tout
ce
que
j'aime
Wäre
er
alles,
was
ich
liebe
S'il
restait
tel
que
je
le
sais
Wenn
er
so
bliebe,
wie
ich
ihn
kenne
Il
serait
celui
que
j'aime
Wäre
er
derjenige,
den
ich
liebe
Et
si
pour
cette
fois
c'était
vrai?
Und
wenn
es
dieses
Mal
wahr
wäre?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.