Lyrics and translation Nanette Workman - Donne donne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne donne
Отдайся, отдайся
Une
autre
femme
excitera
la
flamme
Другая
женщина
разожжёт
пламя
De
ton
regard
fantôme
qui
s'ennuyait,
qui
chôme
В
твоём
потухшем,
тоскующем
взгляде
Je
voudrais
pouvoir
te
consoler
Я
хотела
бы
тебя
утешить
Et
te
faire
oublier
qu'elle
t'a
laissée
tomber
И
заставить
забыть,
что
она
тебя
бросила
Donne,
donne
Отдайся,
отдайся
Quelques
heures
de
ton
temps
На
несколько
часов
Et
garde
ton
sang-froid
И
сохраняй
спокойствие
Ce
soir,
je
te
prends
Сегодня
вечером
я
тебя
заберу
Hmm,
tu
viens,
tu
viens
Хмм,
ты
идёшь,
ты
идёшь
Je
t'emmène
avec
moi
Я
возьму
тебя
с
собой
Loin
des
amis,
ils
comprendront
bien
Подальше
от
друзей,
они
поймут
Oh,
tu
m'as
vue
moi
О,
ты
увидел
меня
Dans
cette
obscurité
В
этой
темноте
À
travers
la
nuit
Сквозь
ночь
Je
saurai
t'aimer,
t'aimer,
t'aimer,
t'aimer
Я
буду
любить
тебя,
любить,
любить,
любить
Pour
toi,
j'irai
n'importe
où
Ради
тебя
я
пойду
куда
угодно
Pour
toi,
je
ferai
des
jaloux,
oh
Ради
тебя
я
вызову
зависть,
о
Ce
soir,
il
n'y
a
que
nous
Сегодня
вечером
есть
только
мы
Ce
soir,
on
oublie
tout
Сегодня
вечером
мы
всё
забудем
Tu
lui
donnes
Ты
отдаёшь
ей
Quelques
heures
de
ta
vie
Несколько
часов
своей
жизни
J'ai
besoin
aussi
de
passer
le
temps
Мне
тоже
нужно
скоротать
время
Oh,
comme
toi,
comme
toi
О,
как
и
ты,
как
и
ты
J'ai
envie
de
fuir
Я
хочу
сбежать
N'importe
où
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
Куда
угодно,
куда
угодно,
куда
угодно,
куда
угодно
Ce
soir,
on
oublie
tout
Сегодня
вечером
мы
всё
забудем
Ce
soir,
il
n'y
a
que
nous,
ouh-ouh
Сегодня
вечером
есть
только
мы,
у-у
Oh
oh,
pour
toi,
je
ferai
des
jaloux
О-о,
ради
тебя
я
вызову
зависть
Pour
toi,
j'irai
n'importe
où,
oh
oh
oh
Ради
тебя
я
пойду
куда
угодно,
о-о-о
Oh,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
О,
куда
угодно,
куда
угодно,
куда
угодно,
куда
угодно
Ce
soir,
on
oublie
tout
Сегодня
вечером
мы
всё
забудем
Oh,
ce
soir,
il
n'y
a
que
nous
О,
сегодня
вечером
есть
только
мы
Oh
oh,
pour
toi,
pour
toi,
je
ferai
des
jaloux
О-о,
ради
тебя,
ради
тебя
я
вызову
зависть
Pour
toi,
j'irai
n'importe
où,
oh
oh
oh
Ради
тебя
я
пойду
куда
угодно,
о-о-о
Pour
toi,
oh
Ради
тебя,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angelo Finaldi, Jocelyne Berthiaume, Nanette Joan Workman
Attention! Feel free to leave feedback.