Nanette Workman - Le temps de m'y faire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nanette Workman - Le temps de m'y faire




Le temps de m'y faire
Время привыкнуть
Je saurai marcher
Я смогу ходить,
Te porter sans tomber
Нести тебя, не падая.
Je saurai plonger tout en bas
Я смогу нырнуть на самое дно,
les anges baissent les bras
Туда, где даже ангелы опускают руки.
Je saurai souffrir
Я смогу страдать,
Si tel est ton plaisir
Если это доставит тебе удовольствие.
Je saurai calmer ta colère
Я смогу успокоить твой гнев,
Je serai ton phare, ta lumière
Я буду твоим маяком, твоим светом.
Délivrance, après ces années
Избавление, после всех этих лет,
Quand j'y pense étais-tu, dis moi?
Когда я думаю об этом, где ты был, скажи мне?
Non ne dis rien, laisse aller tes mains
Нет, ничего не говори, отпусти свои руки,
Doucement
Нежно.
Mais laisse-moi le temps de m'y faire
Но дай мне время привыкнуть,
Juste un peu de temps, que je me repère
Всего немного времени, чтобы сориентироваться.
Laisse-moi retomber sur Terre
Дай мне вернуться на Землю,
Et je te suivrai
И я последую за тобой.
Laisse-moi le temps de m'y faire
Дай мне время привыкнуть,
Rien qu'un peu de temps que je me libère
Всего немного времени, чтобы освободиться.
Laisse-moi refermer derrière
Дай мне закрыть за собой дверь,
Et je te suivrai, sans remords sans regrets
И я последую за тобой, без угрызений совести, без сожалений.
Je saurai
Я смогу.
Je saurai grandir
Я смогу вырасти,
Me glisser dans tes rêves
Проникнуть в твои сны.
Je saurai dormir sans adresse
Я смогу спать без адреса,
À l'abri fragile de ta fièvre
В хрупком укрытии твоей горячки.
Je serai ta déesse
Я буду твоей богиней,
Ou le chien au bout de ta laisse
Или собакой на твоем поводке.
Je saurai nourrir tes yeux noirs
Я смогу насытить твои черные глаза
De courbes dociles quand vient le soir
Покорными изгибами, когда наступает вечер.
J'ai tant prié, la foudre et le vent
Я так долго молилась, молнии и ветру,
Si longtemps, allais-tu, dis moi?
Так долго, куда ты шел, скажи мне?
Non, ne me dis pas déshabille-moi
Нет, не говори мне "раздевайся",
Doucement
Нежно.
Doucement
Нежно.
Mais laisse-moi le temps de m'y faire
Но дай мне время привыкнуть,
Juste un peu de temps, que je me repère
Всего немного времени, чтобы сориентироваться.
Laisse-moi retomber sur Terre
Дай мне вернуться на Землю,
Et je te suivrai
И я последую за тобой.
Laisse-moi le temps de m'y faire
Дай мне время привыкнуть,
Rien qu'un peu de temps que je me libère
Всего немного времени, чтобы освободиться.
Laisse-moi refermer derrière
Дай мне закрыть за собой дверь,
Et je te suivrai sans remords sans regrets
И я последую за тобой, без угрызений совести, без сожалений.
Je saurai
Я смогу.
Laisse-moi le temps de m'y faire
Дай мне время привыкнуть,
Juste un peu de temps que je me repère
Всего немного времени, чтобы сориентироваться.
Laisse-moi retomber sur Terre
Дай мне вернуться на Землю,
Et je te suivrai
И я последую за тобой.
Laisse-moi le temps de m'y faire
Дай мне время привыкнуть,
Rien qu'un peu de temps que je me libère
Всего немного времени, чтобы освободиться.
Laisse-moi refermer derrière
Дай мне закрыть за собой дверь,
Et je te suivrai sans remords sans regrets
И я последую за тобой, без угрызений совести, без сожалений.
Je saurai
Я смогу.
(Laisse-moi le temps de m'y faire)
(Дай мне время привыкнуть)
Laisse-moi le temps
Дай мне время
(Juste un peu de temps que je me repère)
(Всего немного времени, чтобы сориентироваться)
Laisse-moi retomber sur Terre
Дай мне вернуться на Землю
Laisse-moi le temps de m'y faire
Дай мне время привыкнуть,
Rien qu'un peu de temps que je me libère
Всего немного времени, чтобы освободиться.






Attention! Feel free to leave feedback.