Lyrics and translation Nanette Workman - Une à une
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
bien
connu
les
soirs
de
folie
Я
хорошо
помню
ночи
безумия,
Les
années
d'innocence
Годы
невинности.
Je
crois
que
j'ai
vu
les
faux
paradis
Думаю,
я
видела
ложные
райские
кущи,
Les
fleurs
et
les
expériences
Цветы
и
эксперименты.
Et
puis
les
nuits
de
poussière
blanche
А
потом
ночи
белой
пыли,
Les
beaux
chanteurs
si
malheureux
Красивые
певцы,
такие
несчастные.
Aussi
la
magie
qui
sortait
des
manches
И
магия,
которую
доставали
из
рукавов,
Des
guitares
d'une
poignée
de
Dieu
Гитары
горстки
богов.
Mes
vies
une
à
une
Мои
жизни,
одна
за
другой,
Me
rapprochent
un
peu
plus
de
toi
Приближают
меня
к
тебе
всё
ближе.
Je
sens
qu'une
à
une
Я
чувствую,
что
одна
за
другой,
Les
étoiles
te
guident
vers
moi
Звезды
ведут
тебя
ко
мне.
J'ai
eu
des
jours
de
limousines
noires
У
меня
были
дни
черных
лимузинов,
De
grands
vins
qu'on
ne
goûte
qu'à
deux
Изысканных
вин,
которые
пробуешь
только
вдвоем.
Des
fins
d'amour,
comme
des
cauchemars
Концы
любви,
словно
кошмары,
Une
ou
deux
fois
ma
maison
en
feu
Раз
или
два
мой
дом
в
огне.
J'ai
quitté
la
ville
les
matins
sans
mémoire
Я
покидала
город
без
памяти
по
утрам,
Et
puis
j'ai
fait
naître
un
ange
А
потом
я
родила
ангела.
Les
avions
faciles
me
ramènent
au
départ
Легкие
перелеты
возвращают
меня
к
началу,
Tout
continue
mais
tout
me
change
Всё
продолжается,
но
всё
меняется
во
мне.
Mes
vies
une
à
une
Мои
жизни,
одна
за
другой,
Me
rapprochent
un
peu
plus
de
toi
Приближают
меня
к
тебе
всё
ближе.
Je
sens
qu'une
à
une
Я
чувствую,
что
одна
за
другой,
Les
étoiles
te
guident
vers
moi
Звезды
ведут
тебя
ко
мне.
Mes
vies
une
à
une
Мои
жизни,
одна
за
другой,
M'entrainent
doucement
vers
toi
Нежно
ведут
меня
к
тебе.
Je
suis
une
à
une
Я
следую,
одна
за
другой,
Les
étoiles
qui
te
guident
vers
moi
За
звездами,
что
ведут
тебя
ко
мне.
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чем
не
жалею,
Mais
si
la
lune
me
voulait
du
bien...
Но
если
бы
луна
хотела
мне
добра...
ça
fait
tant
de
vies
que
j'attends
Так
много
жизней
я
жду,
Je
viens
de
si
loin
pour
t'aimer
enfin
Я
пришла
издали,
чтобы
наконец
полюбить
тебя.
Mes
vies
une
à
une
Мои
жизни,
одна
за
другой,
Me
rapprochent
un
peu
plus
de
toi
Приближают
меня
к
тебе
всё
ближе.
Je
sens
qu'une
à
une
Я
чувствую,
что
одна
за
другой,
Les
étoiles
te
guident
vers
moi
Звезды
ведут
тебя
ко
мне.
Mes
vies
une
à
une
Мои
жизни,
одна
за
другой,
Te
dessinent
chaque
jour
en
moi
Рисуют
твой
образ
во
мне
каждый
день.
Je
sais
que
chacune
Я
знаю,
что
каждая
из
них
Ne
veut
rien
d'autre
que
toi
Не
хочет
никого,
кроме
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.