Lyrics and translation Nanette Workman - Vite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'étais
née
princesse
Если
бы
я
родилась
принцессой,
Endormie
par
magie
Усыпленной
волшебством
Pour
mille
ans
На
тысячу
лет,
Chevalier
sans
maîtresse
Рыцарь
без
возлюбленной,
Au
hasard
de
tes
envies
По
велению
своих
желаний
Tu
prendrais
ton
temps
Ты
не
торопился
бы.
Mais
l'horloge
rattrape
Но
часы
настигают
Les
amants
qui
s'échappent
Влюбленных,
что
убегают,
Et
si
d'un
seul
baiser
d'amour
И
если
одним
поцелуем
любви
Tu
lançais
le
compte
à
rebours
Ты
запустишь
обратный
отсчет,
Vite!
Viens!
Vite
Быстрее!
Иди!
Быстрее!
Avant
que
la
folie
nous
quitte
Прежде
чем
безумие
нас
покинет,
Vite!
Viens!
Vite
Быстрее!
Иди!
Быстрее!
Avant
que
la
passion
s'effrite
Прежде
чем
страсть
угаснет,
Vite!
Viens!
Vite
Быстрее!
Иди!
Быстрее!
À
fonds
sans
limite,
il
faut
faire
До
конца,
без
ограничений,
нужно
действовать
Vite!
Viens!
Vite
Быстрее!
Иди!
Быстрее!
Avant
que
le
diable
nous
invite
Прежде
чем
дьявол
нас
соблазнит.
J'enlèverai
mes
drapeaux
Я
сниму
свои
флаги,
La
patrie
de
ma
peau
Родину
моей
кожи,
Comme
offrande
guerrière
Как
воинское
подношение
Dans
tes
bras
de
héros
В
твои
объятия
героя.
Je
laisserai
fui
les
heures
Я
позволю
часам
убегать,
Pour
te
plaire
Чтобы
угодить
тебе.
Mais
l'horloge
est
réelle
Но
часы
реальны,
Et
les
aiguilles
cruelles
И
стрелки
жестоки.
Chaque
lune
qu'on
ne
fête
pas
Каждая
луна,
которую
мы
не
празднуем,
Nous
attire
en
blessures,
jusqu'au
dernier
combat
Привлекает
нас
ранами,
до
последнего
боя.
Vite!
Viens!
Vite
Быстрее!
Иди!
Быстрее!
Avant
que
la
folie
nous
quitte
Прежде
чем
безумие
нас
покинет,
Vite!
Viens!
Vite
Быстрее!
Иди!
Быстрее!
Avant
que
la
passion
s'effrite
Прежде
чем
страсть
угаснет,
Vite!
Viens!
Vite
Быстрее!
Иди!
Быстрее!
À
fonds
sans
limite,
il
faut
faire
До
конца,
без
ограничений,
нужно
действовать
Vite!
Viens!
Vite
Быстрее!
Иди!
Быстрее!
Avant
que
le
diable
nous
invite
Прежде
чем
дьявол
нас
соблазнит.
Avant
que
nos
lèvres
soient
maudites
Прежде
чем
наши
губы
будут
прокляты,
Rêve-moi,
goûte-moi,
mérite-moi
Мечтай
обо
мне,
вкуси
меня,
заслужи
меня,
Aime-moi
vite
Люби
меня
быстрее,
Avant
que
les
heures
interdites
Прежде
чем
запретные
часы
Réveille-moi
Разбудят
меня.
Juste
avant
la
limite
Прямо
перед
пределом,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.