Lyrics and translation Nano - Phím Đàn Tháng Tư
Những
phím
đàn
cứ
thế
Ключи
просто
Đưa
anh
vào
nơi
tiên
cảnh
Поставь
его
на
место
с
первого
взгляда
Em
đi
rồi
lại
về
đây
Я
возвращаюсь
сюда.
Khoảng
không
quá
mong
manh
О
том,
чтобы
не
быть
слишком
хрупким.
Vũ
khúc
em
và
ta
cùng
tạo
Танец
детей,
и
мы
можем
творить.
Có
chăng
chỉ
trong
tranh
Только
на
войне.
Mắt
long
lanh
Блеск
для
глаз
Em
nhìn
anh
vào
phút
chót
thật
ám
ảnh
Я
взглянул
на
него
в
последнюю
минуту
он
одержим
Đường
chân
trời
kia
xa
khuất
Горизонт
далеко
в
Ta
đánh
mất
những
lời
thật
Я
теряю
слова
истины.
Em
về
lại
kia
rồi
Ты
вернулся,
да
Dòng
sông
buồn
có
đánh
thức
Река
печальная
просыпается
Tung
tăng
trên
những
nốt
nhạc
Отрывайтесь
от
нот!
Hỏi
lòng
em
liệu
có
vui
Спрашивая
мое
сердце
веселится
ли
оно
Tự
nhủ
bản
thân
rằng
Сказал
себе,
что
Nỗi
buồn
rồi
cũng
theo
mây
gió
thôi
Печаль,
а
также
под
облачным
ветром.
Bầu
trời
đầy
những
sao
băng
Небо,
полное
падающих
звезд.
Ta
xin
người
đừng
khóc
Умоляю
тебя
не
плачь
Giọt
sầu
làm
sao
ngăn
Капли
печали
как
я
могу
предотвратить
это
Nốt
thăng
lặng
đi
vì
người
khóc
Заметьте
Тан
тише
потому
что
люди
плачут
Chợt
tắt
ánh
chiều
tà
vừa
buông
xuống
Просто
после
полудня
просто
падает
снег
Cũng
là
lúc
con
tim
này
chợt
thắt
Это
тоже
в
самом
сердце
этого
внезапно
напрягается
Anh
đào
đã
lìa
cành
Вишни
покинули
свои
ветви.
Thời
không
quá
mong
manh
Время
не
слишком
хрупкое
Ta
không
đành
để
người
tiễn
biệt
Я
не
могла
заставить
себя
попрощаться.
Ta
bằng
đôi
mắt
long
lanh
Его
глаза
блестят.
Những
nốt
thăng
mà
ta
đàn
В
записках
говорится
что
мы
мужчины
Liệu
sẽ
cứu
được
nàng
Материалы
спасут
тебя.
Hư
vô
đã
mời
gọi
Ничто
не
пригласило.
Bao
giờ
đến
lượt
anh
Я
никогда
не
обращусь
к
тебе.
Ta
không
đành
Я
не
хотел
...
Thực
sự
ta
không
đành
Вообще-то,
мы
не
хотели.
Nhưng
rồi
cũng
đi
thôi
Но
тогда
тоже
пойдем
Đôi
đường
giờ
chia
đôi
Удваивайте
время.
Cố
biến
hư
thành
thực
Попытка
превратить
урон
в
Bằng
sức
lực
hay
là
viết
mực
Силу
или
писать
чернилами
Tiếc
thật,
siết
chặt
đôi
môi
Прости,
сжатые
губы.
Tiếng
dương
cầm
giờ
ngước
mặt
Пианино-часовое
лицо
Người
ngỡ
xa
rời
cánh
chim
chiều
Мысль
высота
левого
крыла
Vụt
tan
trôi
về
nơi
đâu
ВУТ
Тан
дрейфует
в
том
месте
где
Người
ngỡ
xa
rời
cánh
chim
chiều
Мысль
высота
левого
крыла
Vụt
tan
trôi
về
nơi
đâu
ВУТ
Тан
дрейфует
в
том
месте
где
Ngày
mai
rồi
lại
tới,
hạt
tuyết
sao
mãi
rơi
Завтра,
а
потом
вернемся
к
семенам,
снежные
звезды
вечно
падают.
Ai
cuối
chân
trời
Один
конец
горизонта.
Ai
cuối
chân
trời
Один
конец
горизонта.
Em
trao
bức
thư
tay
Я
протянул
письмо.
Liệu
có
phải
lời
mời
gọi
thứ
hai
Нужно
ли
звонить
в
понедельник
Nhưng
không
phải,
xin
hãy
nán
mùa
đông
lại
Но
нет,
пожалуйста,
задержись,
зима
вернулась.
Không
ai
còn
trông
mãi
bản
hòa
ca
một
lần
nữa
Никто
даже
не
смотрит
вечно
припев
снова
Không
ai
biết
ta
chứng
kiến
nàng
một
lần
đưa
Никто
не
знал,
что
мы
были
свидетелями
ее
смерти.
Tiễn
biệt,
dòng
thời
gian
diễn
xiếc
cho
ai
xem
Прощай,
цирк
линии
времени,
который
все
увидят.
Tay
em,
cánh
chim
mỏi
nay
đây
hay
mai
quên
Рука,
птичьи
крылья
устали
сегодня
или
завтра
забудут.
Nếu
em
có
đến
đây
mà
không
một
lần
gõ
cửa
Если
ты
пришел
сюда,
ни
разу
не
постучав
в
дверь
...
Thì
anh
cũng
sẽ
biết
rằng
Ты
тоже
будешь
знать
это.
Mùa
xuân
chợt
đỏ
lửa
Весна
внезапно
красный
огонь
Xuân
tàn,
chân
nàng
Весна
пожирает
ее
ноги.
Chỉ
một
phút
giây
mệt
mỏi
mà
thôi
Всего
лишь
мгновение
усталости,
вот
и
все.
Xin
đừng
bi
quan
rồi
sao
băng
trải
thành
hàng
Пожалуйста,
не
пессимистичны,
и
звезды
покрываются
льдом
рядами.
Một
mảnh
trời,
chung
một
ánh
nhìn
Кусочек
рая,
обычное
зрелище.
Tâm
trí
sầu
não
cũng
bị
đánh
chìm
Ум
печали
тоже
утонул.
Một
mảnh
trời,
chung
một
ánh
nhìn
Кусочек
рая,
обычное
зрелище.
Tâm
trí
sầu
não
cũng
bị
đánh
chìm
Ум
печали
тоже
утонул.
Cánh
chim
cũng
đã
rụng
rời
Крылатая
птица
тоже
выпала.
Giọt
nắng
chắc
cũng
đã
thực
đắng
lịm
Капли
солнечного
света
также
будут
иметь
горькую
летаргию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): đặng Thanh Tâm
Attention! Feel free to leave feedback.