Lyrics and translation Nano Stern - Las Venas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
venas
de
nuestra
tierra
Вены
нашей
земли,
Se
están
muriendo
de
a
poco
Умирают
понемногу,
Lo
digo
y
no
me
equivoco
Я
говорю,
и
не
ошибаюсь,
Pues
es
verdad,
verdadera
Ведь
это
правда,
истинная
правда.
Bajando
la
cordillera
Спускаясь
с
горной
цепи,
Por
entre
rayos
y
truenos
Среди
молний
и
грома,
Avanza
el
caudal
sereno
Течет
безмятежный
поток,
Pero
de
pronto
se
mancha
Но
вдруг
он
загрязняется,
Interrumpida
su
marcha
Прерывается
его
путь
Por
causa
de
mil
venenos.
Из-за
тысячи
ядов.
Por
causa
de
mil
venenos
Из-за
тысячи
ядов
Se
están
pudriendo
los
ríos
Гниют
реки,
Y
en
miles
de
caserios
И
в
тысячах
деревень
Se
están
secando
los
sueños
Сохнут
мечты.
Algunos
se
creen
dueños
Некоторые
считают
себя
хозяевами,
En
su
ignorancia
absoluta
В
своем
абсолютном
невежестве,
Y
así
desvían
su
ruta
И
так
они
меняют
русло
рек,
Siguiendo
sendas
de
muerte
Следуя
тропами
смерти,
Y
con
esa
negra
suerte
И
с
этой
черной
судьбой
La
tierra
misma
se
enluta.
Сама
земля
скорбит.
La
tierra
misma
se
enluta
Сама
земля
скорбит,
Por
que
las
aguas
parecen
Потому
что
воды
мелеют,
Y
así
los
tormentos
crecen
И
так
растут
мучения,
Como
la
hierba
cicuta
Как
болиголов.
Parece
que
ni
se
inmuta
Кажется,
что
человек
даже
не
вздрагивает
El
hombre
frente
a
este
duelo
Перед
лицом
этой
скорби,
Pues
derrama
sobre
el
suelo
Ведь
он
высыпает
на
землю
Sus
sobras
y
desperdicios
Свои
объедки
и
отходы,
Desacrando
a
los
oficios
Оскверняя
ремесла
Y
el
canto
de
los
abuelos.
И
песни
предков.
El
canto
de
los
abuelos
Песни
предков
Es
como
el
agua
bendita
Словно
святая
вода,
Que
con
pureza
infinita
Которая
с
бесконечной
чистотой
Renace
en
cada
deshielo
Возрождается
с
каждой
оттепелью.
Por
eso
mi
desconsuelo
Поэтому
мое
отчаяние
Al
ver
como
se
profana
При
виде
того,
как
оскверняется
La
belleza
más
ansiada
Самая
желанная
красота,
Que
nos
regala
la
vida
Которую
дарит
нам
жизнь,
Y
yace
tan
mala
herida
И
лежит
она
так
тяжело
раненная,
Portando
pestes
humanas
Неся
человеческие
язвы.
Y
yace
tan
mala
herida
И
лежит
она
так
тяжело
раненная,
Portando
pestes
humanas
Неся
человеческие
язвы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nano Stern
Attention! Feel free to leave feedback.