Nano Stern - Regalé Mis Ojos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nano Stern - Regalé Mis Ojos




Regalé Mis Ojos
Подарил Свои Глаза
Canto desde el negro más oscuro de la humanidad
Пою из самой темной бездны человечества,
Canto con la fuerza de los pueblos y su identidad
Пою с силой народов и их самобытностью,
Canto desde el fuego de la lucha por la dignidad
Пою из огня борьбы за достоинство,
Canto por la sangre de los ojos que no sanarán
Пою за кровь из глаз, что не заживут.
Canto para denunciar que el "nunca más", no era verdad
Пою, чтобы обличить, что "никогда больше" ложь,
Canto por los muertos que se fueron y no volverán
Пою по ушедшим, кто не вернется,
Canto sin sosiego porque nada los devolverá
Пою без утешения, ведь ничто их не возвратит,
Canto por Gustavo y por los días que ya no verá
Пою по Густаво и по дням, которых он не увидит.
Entre tanta noche y entre tanta muerte
Среди стольких ночей и среди стольких смертей,
Regalé mis ojos para que la gente despierte
Подарил свои глаза, чтобы люди пробудились.
Entre tanta noche y entra tanta muerte
Среди стольких ночей и среди стольких смертей,
Regalé mis ojos para que la gente despierte
Подарил свои глаза, чтобы люди пробудились.
Canto como un río de esperanza por lo que vendrá
Пою, как река надежды на то, что грядет,
Canto porque el miedo que tenemos se nos pasará
Пою, потому что страх, что нас сковывает, пройдет,
Canto y luego exijo que ya no haya más impunidad
Пою и требую, чтобы безнаказанности больше не было,
Canto pa' que el canto sea un arma de la libertad
Пою, чтобы песня стала оружием свободы.
Canto con los niños que son libres de toda maldad
Пою с детьми, свободными от всякого зла,
Canto por los viejos que merecen otra realidad
Пою за стариков, заслуживающих другой реальности,
Canto y tengo pena y me da rabia la desigualdad
Пою, и мне грустно, и меня злит неравенство,
Canto porque el verso es mi fusil en esta sociedad
Пою, потому что стих моя винтовка в этом обществе.
Entre tanta noche y entre tanta muerte
Среди стольких ночей и среди стольких смертей,
Regalé mis ojos para que la gente despierte
Подарил свои глаза, чтобы люди пробудились.
Entre tanta noche y entra tanta muerte
Среди стольких ночей и среди стольких смертей,
Regalé mis ojos para que la gente despierte
Подарил свои глаза, чтобы люди пробудились.
Entre tanta noche y entre tanta muerte
Среди стольких ночей и среди стольких смертей,
Regalé mis ojos para que la gente despierte
Подарил свои глаза, чтобы люди пробудились.
Entre tanta noche y entra tanta muerte
Среди стольких ночей и среди стольких смертей,
Regalé mis ojos para que la gente despierte
Подарил свои глаза, чтобы люди пробудились.
Entre tanta noche y entre tanta muerte
Среди стольких ночей и среди стольких смертей,
Regalé mis ojos para que la gente despierte
Подарил свои глаза, чтобы люди пробудились.





Writer(s): Fernando Stern


Attention! Feel free to leave feedback.