Lyrics and translation NanowaR of Steel - V Per Viennetta
V Per Viennetta
За Вьеннетку
Mi
ha
ingannato
con
i
suoi
traffici
finanziari
con
la
Svizzera
Ты
меня
обманула
махинациями
со
швейцарским
банком
Senza
che
io
me
ne
rendessi
conto
Так,
что
я
даже
не
понял,
что
произошло
Non
me
ne
rendevo
conto
Я
даже
не
заметил
È
capitato
anche
a
voi,
nel
cammin
di
vostra
vita
Тебе
тоже,
наверное,
приходилось
сталкиваться
с
такой
несправедливостью
Di
ricevere
un
torto
brutto
subito
da
un
amico
brutto
Когда
твой
друг
причинял
тебе
большую
боль
Portò
via
la
donna
mia,
provo
in
me
malinconia
Он
увел
мою
женщину,
и
это
сделало
меня
печальным
E
una
serie
di
sensazioni
che
mi
danno
veramente
al
cazzo
И
вызвало
у
меня
ряд
эмоций,
которые
меня
очень
бесят
Una
tumultuosa
rabbia
sentite
dentro
di
te
Внутри
тебя
бушует
гнев
Una
voce
che
rimbomba
come
un
tuorlo
Это
как
взрыв
мозга
E
vuoi
fargliela
pagare,
non
mi
dire
lascia
stare
И
ты
хочешь
отомстить
ему,
не
говори
мне,
чтобы
я
оставил
тебя
в
покое
Hai
fame
e
sete
solo
di
Тебя
переполняет
желание
Viennetta,
tremenda
mia
viennetta
За
Вьеннетку,
мою
ужасную
Вьеннетку
Lo
affogherò
al
caffè
nella
mia
vaschetta
Я
утоплю
его
в
чашке
кофе
в
своей
ванной
Viennetta,
va
consumata
senza
fretta
Вьеннетка,
ее
нужно
есть
не
спеша
O
vai
al
bagno
come
una
saetta
А
то
ты
в
туалет
сбегаешь
как
пуля
Perché
la
viennetta
è
un
piatto
che
va
servito
fredda
Потому
что
Вьеннетка
- это
блюдо,
которое
подают
холодным
Quando
te
la
sei
squagliata
con
quel
cucciolone
В
тот
день,
когда
ты
сбежала
с
этим
увальнем
Col
suo
calippo
nero,
gusto
maxi-bone
И
его
черным
"Калиппо"
со
вкусом
"Максибон"
Mi
son
sentito
un
cornetto
Я
превратился
в
рожок
мороженого
E
le
domeniche
d'Agosto
quanto
gelato
al
pistacchio
che
cadrà
А
в
августовские
выходные
сколько
было
пролито
фисташкового
мороженого
Che
cremino,
sono
stato
a
fidarmi
di
te
Какое
коварство,
я
же
так
тебе
доверял
Per
me
eri
come
la
luce
del
solero
Ты
была
для
меня
как
лучик
"Солеро"
Un
gran
bel
pezzo
di
valsoia,
una
figlia
di
sammontana
Большой
кусок
"Вальсойи",
дочь
"Саммонтаны"
Il
mio
cuor
di
panna
è
pronto
lì
a
gridar
Мое
сливочное
сердце
готово
закричать
Viennetta,
tremenda
mia
viennetta
За
Вьеннетку,
мою
ужасную
Вьеннетку
Lo
affogherò
al
caffè
nella
mia
vaschetta
Я
утоплю
его
в
чашке
кофе
в
своей
ванной
Viennetta,
va
consumata
senza
fretta
Вьеннетка,
ее
нужно
есть
не
спеша
O
vai
al
bagno
come
una
saetta
А
то
ты
в
туалет
сбегаешь
как
пуля
Perché
la
viennetta
è
un
piatto
che
va
servito
fredda
Потому
что
Вьеннетка
- это
блюдо,
которое
подают
холодным
E
ora
che
ho
sorbetto
tutto
questo
И
теперь,
когда
я
все
это
переосмыслил
Io
che
avevo
conquistato
la
coppa
del
nonno
Я,
который
завоевал
"Кубок
дедушки"
Trattato
come
un
can
di
spagna
Оказался
выброшенным
как
"Испанский
цыпленок"
E
sconfitto
come
Alessandro
Magnum
И
разбит
как
"Алессандро
Магнум"
Mi
trovo
a
dir
chi
più
ne
ha
più
ne
Motta
Мне
остается
признать,
что
чем
больше
у
тебя,
тем
больше
у
"Мотты"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanowar Of Steel
Attention! Feel free to leave feedback.