NanowaR of Steel - Afraid to shoot into the eyes of a stranger in a strange land - translation of the lyrics into Russian




Afraid to shoot into the eyes of a stranger in a strange land
Боюсь стрелять в глаза незнакомца в чужой стране
Fly on your way
Лети своей дорогой,
Fly as high as the sun
Лети так же высоко, как солнце.
Wasting love with women in uniform
Тратя любовь на женщин в форме.
Run to the hills
Беги в горы,
Run from your wife
Беги от своей жены.
Caught somewhere in 22 Acacia Avenue
Пойманный где-то на Авеню Акация, 22.
Be quick or be a long distance runner
Будь быстрым или будь стайером,
No prayer for the long distance runner
Нет молитвы для стайера,
The loneliness of the long distance runner to the hills
Одиночество стайера в горах.
Seventh son of the long distance runner
Седьмой сын стайера.
Afraid to shoot into the eyes of a stranger
Боюсь стрелять в глаза незнакомцу,
A stranger in a strange world of a strange land
Незнакомцу в странном мире чужой страны.
Afraid to look to the eyes of a stranger
Боюсь смотреть в глаза незнакомцу,
A stranger of a stranger in a strange land
Незнакомцу незнакомца в чужой стране.
Flash of the blaze
Вспышка пламени,
Aces high, falling down
Тузы высоко, падают вниз.
The evil that the long distance runner do
Зло, которое делают стайеры.
Running free, live to fly
Бежать на свободе, жить, чтобы летать,
Fly to live, fly to fly
Летать, чтобы жить, летать, чтобы летать.
Do or diet or be a long distance runner
Делай или сиди на диете, или будь стайером.
Children of Charlotte the harlot
Дети Шарлотты-блудницы,
The number of Charlotte the harlot
Номер Шарлотты-блудницы,
Fear of the virus of Charlotte the harlot
Страх перед вирусом Шарлотты-блудницы.
The virus of the ancient mariner
Вирус древнего морехода.
Afraid to shoot into the eyes of a stranger
Боюсь стрелять в глаза незнакомцу,
A stranger in a strange world of a strange land
Незнакомцу в странном мире чужой страны.
Afraid to look to the eyes of a stranger
Боюсь смотреть в глаза незнакомцу,
A stranger of a stranger in a strange land
Незнакомцу незнакомца в чужой стране.
Afraid to shoot into the eyes of a stranger
Боюсь стрелять в глаза незнакомцу.
Can I play with Charlotte the harlot?
Можно мне поиграть с Шарлоттой-блудницей?
Hallowed be thy Charlotte the harlot
Да святится имя твое, Шарлотта-блудница.
You'll take my virus, but I'll take yours too
Ты возьмешь мой вирус, но и я возьму твой.
Only the long distance runner die young
Только стайеры умирают молодыми.
Afraid to shoot into the eyes of a stranger
Боюсь стрелять в глаза незнакомцу,
A stranger in a strange world of a strange land
Незнакомцу в странном мире чужой страны.
Afraid to look to the eyes of a stranger
Боюсь смотреть в глаза незнакомцу,
A stranger of a stranger in a strange land
Незнакомцу незнакомца в чужой стране.






Attention! Feel free to leave feedback.