Te Busco (feat. Eklants One) -
Nanpa Básico
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Busco (feat. Eklants One)
Ich suche dich (feat. Eklants One)
Entre
las
lagrimas
de
mi
pasado
Unter
den
Tränen
meiner
Vergangenheit
Aun
te
busco
Immer
noch
suche
ich
dich
Entre
el
silencio
y
el
talento
derramado
Zwischen
der
Stille
und
dem
verschütteten
Talent
Entre
las
lineas
de
un
sueño
atrasado
Zwischen
den
Zeilen
eines
aufgeschobenen
Traums
Aun
te
busco
Immer
noch
suche
ich
dich
Entre
los
viajes
de
un
mundo
olvidado.
Zwischen
den
Reisen
einer
vergessenen
Welt.
El
sol
en
puesta
Die
untergehende
Sonne
En
la
absorcion
de
la
rutina
sin
encontrar
respuesta
Im
Sog
der
Routine,
ohne
eine
Antwort
zu
finden
No
entiendo
si
tire
mis
ases
si
perdi
la
apuesta
Ich
verstehe
nicht,
ob
ich
meine
Asse
ausgespielt
habe,
ob
ich
die
Wette
verloren
habe
Siento
que
la
vida
no
es
honesta
Ich
fühle,
dass
das
Leben
nicht
ehrlich
ist
Desde
adolecente
Seit
meiner
Jugend
Intento
tenerte
pero
siento
que
me
mientes
Versuche
ich,
dich
zu
haben,
aber
ich
fühle,
dass
du
mich
anlügst
Me
abrazo
al
rregazo
de
lo
omnipotente
Ich
klammere
mich
an
den
Schoß
des
Allmächtigen
Tu
te
fuiste
sin
motivos
Du
bist
ohne
Gründe
gegangen
Sin
entender
como
se
siente.
Ohne
zu
verstehen,
wie
es
sich
anfühlt.
Sigo
en
tu
busqueda
Ich
bin
weiter
auf
der
Suche
nach
dir
Esperando
mas
de
mi
Erwarte
mehr
von
mir
Siento
que
cuando
te
fuiste
Ich
fühle,
als
du
gingst,
Robaste
mis
ganas
de
vivir
Hast
du
meine
Lebenslust
gestohlen
El
sentir
que
no
hay
olvido
Das
Gefühl,
dass
es
kein
Vergessen
gibt
Y
que
haz
llegado
sin
sentido
Und
dass
du
sinnlos
gekommen
bist,
Dandole
el
mayor
sentido
Und
doch
den
tiefsten
Sinn
dem
gabst,
A
lo
que
me
hiciste
sentir
Was
du
mich
fühlen
ließt
Y
te
busquee
Und
ich
suchte
dich
Aun
que
robaras
mi
esperanza
Auch
wenn
du
meine
Hoffnung
stahlst
Me
aferre
con
tanta
fuerza
Ich
klammerte
mich
mit
solcher
Kraft
A
tu
calida
distancia
An
deine
warme
Distanz
Y
en
mis
manos
Und
in
meinen
Händen
Los
latidos
que
dejaste
tras
tu
ausencia
Die
Herzschläge,
die
du
nach
deiner
Abwesenheit
hinterließest
Se
convierten
en
temores
Verwandeln
sich
in
Ängste
Con
una
leve
latencia
Mit
einer
leichten
Latenz
Y
es
que
en
ti
Und
es
ist
so,
dass
ich
in
dir
Una
dulce
pesadilla
Einen
süßen
Albtraum
Cuando
en
mi
Als
du
in
mir
Dejaste
una
semilla
Einen
Samen
hinterließest
Que
por
ti
Dass
ich
deinetwegen
Vuelvo
aqui
Hierher
zurückkehre
Donde
todo
ha
comenzado
Wo
alles
begonnen
hat
Esperando
que
tu
filo
solo
corte
el
desagrado.
Hoffend,
dass
deine
Klinge
nur
das
Unbehagen
schneidet.
Entre
las
lagrimas
de
mi
pasado
Unter
den
Tränen
meiner
Vergangenheit
Aun
te
busco
Immer
noch
suche
ich
dich
Entre
el
silencio
y
el
talento
derramado
Zwischen
der
Stille
und
dem
verschütteten
Talent
Entre
las
lineas
de
un
sueño
atrasado
Zwischen
den
Zeilen
eines
aufgeschobenen
Traums
Aun
te
busco
Immer
noch
suche
ich
dich
Entre
los
viajes
de
un
mundo
olvidado.
Zwischen
den
Reisen
einer
vergessenen
Welt.
Me
convertiste
en
caminante
Du
hast
mich
zu
einem
Wanderer
gemacht
Sin
destino
alguno
Ohne
irgendein
Ziel
Como
quien
busco
Wie
jemand,
der
sucht
Un
amor
en
el
momento
venoso
oportuno
Eine
Liebe
im
günstigen
Augenblick
Por
la
necesidad
de
estar
con
tigo
Aus
der
Notwendigkeit,
bei
dir
zu
sein
Viajaria
a
neptuno
Würde
ich
zum
Neptun
reisen
Busco
un
motivo
para
odiarte
Ich
suche
einen
Grund,
dich
zu
hassen
Pero
no
encuentro
ninguno
Aber
ich
finde
keinen
Y
por
quete
vaaaas
Und
warum
gehst
duuuu
Sin
ti
no
hay
paz
Ohne
dich
gibt
es
keinen
Frieden
Esta
agonia
me
mataaa.
Diese
Agonie
tötet
miiich.
Y
me
pregunto
Und
ich
frage
mich
Cuando
volvere
a
tenerte
Wann
werde
ich
dich
wiederhaben
Sin
perderte
Ohne
dich
zu
verlieren
Sin
quererlo
hace
parte
de
esta
muerte
Ungewollt
ist
es
Teil
dieses
Todes
Sigo
buscando
el
motivo
Ich
suche
weiter
den
Grund
Por
el
cual
dejaste
vivo
Weshalb
du
lebendig
ließest
El
dolor
que
hace
mas
fuerte
Den
Schmerz,
der
stärker
macht
Mi
creencia
de
un
castigo
Meinen
Glauben
an
eine
Strafe
No
puede
ser
Es
kann
nicht
sein
La
primera
vez
Das
erste
Mal
Que
te
tenia
Als
ich
dich
hatte
No
pude
entender
Konnte
ich
nicht
verstehen
Fuiste
mi
vicio
Du
warst
meine
Sucht
No
sigo
causante
de
las
ataduras
Ich
bin
nicht
mehr
der
Verursacher
der
Fesseln
Que
sin
conocer
dejaron
huella
Die,
ohne
sie
zu
kennen,
Spuren
hinterließen
En
esa
ocasion
Bei
dieser
Gelegenheit
Satisfaccion
se
volvio
depresion
Wurde
Zufriedenheit
zu
Depression
Todo
fue
asi
Alles
war
so
No
mas
era
un
sintoma
Es
war
nur
ein
Symptom
Abriendole
paso
al
dolor
Das
dem
Schmerz
den
Weg
ebnete
Pero
aun
asi
sigo
Aber
trotzdem
suche
ich
Reemplazando
con
Ersetze
mit
Migajas
lo
que
me
entregaste
ayer
Krümeln,
was
du
mir
gestern
gabst
Contando
hasta
los
minutos
Zähle
sogar
die
Minuten
Recordando
tu
presencia
Erinnere
mich
an
deine
Anwesenheit
Ahora
siento
la
distancia
Jetzt
fühle
ich
die
Distanz
Mientras
persivo
tu
esencia.
Während
ich
deine
Essenz
wahrnehme.
Entre
las
lagrimas
de
mi
pasado
Unter
den
Tränen
meiner
Vergangenheit
Aun
te
busco
Immer
noch
suche
ich
dich
Entre
el
silencio
y
el
talento
derramado
Zwischen
der
Stille
und
dem
verschütteten
Talent
Entre
las
lineas
de
un
sueño
atrasado
Zwischen
den
Zeilen
eines
aufgeschobenen
Traums
Aun
te
busco
Immer
noch
suche
ich
dich
Entre
los
viajes
de
un
mundo
olvidado.
Zwischen
den
Reisen
einer
vergessenen
Welt.
Desde
las
calles
rolas
Von
den
Straßen
Bogotás
Nanpa
basico
Nanpa
Básico
Sinfonia
latina
Sinfonía
Latina
Entre
las
lagrimas
de
mi
pasado
Unter
den
Tränen
meiner
Vergangenheit
Aun
te
busco
Immer
noch
suche
ich
dich
Entre
el
silencio
y
el
talento
derramado
Zwischen
der
Stille
und
dem
verschütteten
Talent
Entre
las
lineas
de
un
sueño
atrasado
Zwischen
den
Zeilen
eines
aufgeschobenen
Traums
Aun
te
busco
Immer
noch
suche
ich
dich
Entre
los
viajes
de
un
mundo
olvidado
Zwischen
den
Reisen
einer
vergessenen
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanpa Básico
Attention! Feel free to leave feedback.