Lyrics and translation Nanpa Básico - Cuatro Pasitos
Cuatro Pasitos
Four Little Steps
Hiper
práctico
Super
practical
Inter
galáctico
Intergalactic
Poco
simpático
Not
very
friendly
Super
histriónico
Super
histrionic
A
los
roedores
que
viven
bajo
mi
ático
To
the
rodents
that
live
in
my
attic
Yo
no
les
mataré
así
que
dejen
el
pánico
I
won't
kill
you,
so
stop
freaking
out
Un
pasito,
dos
pasitos
One
step,
two
steps
Cada
vez
estoy
más
cerca
de
lo
que
necesito
I'm
getting
closer
to
what
I
need
Tres
pasito,
cuatro
pasitos
Three
steps,
four
steps
Cada
vez
estoy
mas
lejos
de
esos
malditos
I'm
getting
further
away
from
those
damn
things
Qué
bonito
es
levantarse
sin
envidia
How
wonderful
it
is
to
wake
up
without
envy
Siempre
sonriente
alejado
de
la
desidia
Always
smiling,
far
from
laziness
Si
tengo
a
mi
familia
unida,
nada
me
fastidia
If
my
family
is
united,
nothing
bothers
me
Y
pa'
infortunio
de
mis
enemigos
sigo
dando
lidia
And
to
the
misfortune
of
my
enemies,
I
keep
fighting
Digan
lo
que
digan,
yo
nunca
peleo
Say
what
you
will,
I
never
fight
Ustedes
me
miran,
mientras
chapaleo
You
watch
me
as
I
splash
around
Quedan
asesando
con
un
parpadeo
You're
left
blinking
in
amazement
Y
yo
solo
soy
un
flaco
lubricando
mi
trineo
And
I'm
just
a
skinny
guy
greasing
my
sled
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Hoy
voy
so
high
disfrutando
de
esta
danza
Today
I'm
flying
high,
enjoying
this
dance
Como
cortejando
el
ganso
a
la
gansa
Like
a
goose
courting
a
female
goose
Tengo
un
espíritu
que
nunca
se
cansa
I
have
a
spirit
that
never
gets
tired
Y
este
estilo
mediático
me
revuelve
la
panza
And
this
media
style
makes
me
sick
Un
pasito,
dos
pasitos
One
step,
two
steps
Cada
vez
estoy
más
cerca
de
lo
que
necesito
I'm
getting
closer
to
what
I
need
Tres
pasito,
cuatro
pasitos
Three
steps,
four
steps
Cada
vez
estoy
más
lejos
de
esos
malditos
I'm
getting
further
away
from
those
damn
things
No,
no
es
guacala
No,
it's
not
gross
Si
te
molesta
sácala
If
it
bothers
you,
get
rid
of
it
Empácala
en
un
recipiente
y
machácala
Pack
it
in
a
container
and
crush
it
Tríllala
y
luego
tácala
Grind
it
and
then
play
it
Uuuhh
La
la
la
la
la
Uuuhh
La
la
la
la
la
Qué
linda
es
la
vida
soy
todo
terreno
How
beautiful
life
is,
I'm
all-terrain
Todo
tranquilo,
todo
sabe
bueno
All
calm,
everything
tastes
good
Me
pega
la
brisa,
camino
sereno
The
breeze
blows
against
me,
I
walk
serenely
Que
se
guía
y
con
nada
me
lleno
That
guides
me
and
nothing
fills
me
up
Uhh,
La
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
La
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
La
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
La
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
La
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
La
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Uhh,
la
la
la
la
la
don't
stop,
don't
stop
Con
nada
me
lleno,
(Ah)
con
nada
me
lleno
Nothing
fills
me
up,
(Ah)
nothing
fills
me
up
Camino
sereno,
todo
sabe
bueno
y
todo
terreno
I
walk
serenely,
everything
tastes
good
and
all-terrain
Soy
todo
terreno,
todo
sabe
bueno
I'm
all-terrain,
everything
tastes
good
Camino
sereno
y
con
nada
me
lleno
I
walk
serenely
and
nothing
fills
me
up
Uhh,
La
la
la
la
la
Uhh,
La
la
la
la
la
Uhh,
La
la
la
la
la
Uhh,
La
la
la
la
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilo Andres Rojas Morales, Francisco David Rosero Serna
Attention! Feel free to leave feedback.