Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
pena,
penita,
pena
Es
gibt
ein
Leid,
kleines
Leid,
Leid
Hay
un
vacío
en
el
alma
Es
gibt
eine
Leere
in
der
Seele
Hay
un
silencio
que
me
congela
Es
gibt
eine
Stille,
die
mich
erstarren
lässt
Y
una
luz
que
me
salva
Und
ein
Licht,
das
mich
rettet
Hay
una
pena,
penita,
pena
Es
gibt
ein
Leid,
kleines
Leid,
Leid
Hay
un
vacío
en
el
alma
Es
gibt
eine
Leere
in
der
Seele
Hay
un
silencio
que
me
congela
Es
gibt
eine
Stille,
die
mich
erstarren
lässt
Y
una
luz
que
me
salva
Und
ein
Licht,
das
mich
rettet
Hay
un
epígrafe
en
blanco
Es
gibt
ein
leeres
Epigraph
Hay
una
espina
de
hace
años
Es
gibt
einen
Dorn
von
vor
Jahren
Que
con
nada
me
la
arranco
Den
ich
mit
nichts
herausreißen
kann
Hay
unos
pesos
en
el
banco
Es
gibt
ein
paar
Pesos
auf
der
Bank
Que
no
alcanzan
pa'
pagar
Die
nicht
reichen,
um
zu
bezahlen
Mis
enemigos
siendo
franco
Meine
Feinde,
ehrlich
gesagt
Hay
unos
puños
que
se
cierran
Es
gibt
Fäuste,
die
sich
ballen
Cada
vez
que
lo
pienso
Jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke
Hay
una
garganta
ardiendo
Es
gibt
eine
brennende
Kehle
Sufre
de
calor
intenso
Leidet
unter
intensiver
Hitze
Nadie
me
mira
como
antes
Niemand
sieht
mich
an
wie
früher
Solo
en
los
tiempos
de
ocio
Nur
in
Mußezeiten
Los
que
eran
mis
amigos
Die,
die
meine
Freunde
waren
Están
conmigo
por
negocio
Sind
wegen
des
Geschäfts
bei
mir
Y
hay
muchas
noches
Und
es
gibt
viele
Nächte
Como
un
terludio
de
una
noche
Wie
ein
Vorspiel
einer
Nacht
Como
odio
a
los
clichés
Wie
ich
Klischees
hasse
No
me
gustan
los
broches
Ich
mag
keine
Schlusspunkte
Los
hombres
no
son
hombres
Männer
sind
keine
Männer
Si
no
te
hablan
a
la
cara
Wenn
sie
dir
nicht
ins
Gesicht
sprechen
Las
zorras,
son
solo
zorras
Die
Schlampen,
sind
nur
Schlampen
Esperando
que
llegaras
Die
darauf
warten,
dass
du
ankommst
Hay
un
lápiz,
una
hoja
Es
gibt
einen
Bleistift,
ein
Blatt
Un
borrador
y
un
cenicero
Einen
Radiergummi
und
einen
Aschenbecher
Aunque
uso
más
el
cenicero
para
ser
sincero
Obwohl
ich
den
Aschenbecher
mehr
benutze,
um
ehrlich
zu
sein
Un
paper
enrrolado
y
un
jugo
de
frutas
Ein
gerolltes
Paper
und
ein
Fruchtsaft
Ideas
infinitas,
las
convierto
en
viruta
(oh,
you)
Unendliche
Ideen,
ich
verwandle
sie
in
Späne
(oh,
you)
Hay
verdes
prados,
días
soleados
Es
gibt
grüne
Wiesen,
sonnige
Tage
Futuros
claros,
grises
pasados
Klare
Zukünfte,
graue
Vergangenheiten
Demasiados
labios
secos
que
aún
no
he
besado
Zu
viele
trockene
Lippen,
die
ich
noch
nicht
geküsst
habe
Miles
de
fans
y
nadie
a
mi
lado
Tausende
Fans
und
niemand
an
meiner
Seite
Hay
un
fatiga
que
ya
no
soporto
Es
gibt
eine
Müdigkeit,
die
ich
nicht
mehr
ertrage
Mi
vida
la
cuento
en
singular
Mein
Leben
erzähle
ich
im
Singular
Muchos
me
admiran
pero
a
nadie
le
importo
Viele
bewundern
mich,
aber
ich
bin
niemandem
wichtig
¡Ay!
Esto
tenía
que
pasar
Ach!
Das
musste
passieren
Hay
hombres
buenos
Es
gibt
gute
Männer
Hay
hombres
malos
Es
gibt
schlechte
Männer
Hay
quienes
tienen
miembro
Es
gibt
welche,
die
ein
Glied
haben
Pero
no
son
hombres
Aber
keine
Männer
sind
Lo
que
no
me
mata
me
alimenta,
decía
Kahlo
Was
mich
nicht
umbringt,
nährt
mich,
sagte
Kahlo
Difamen
a
Nanpa
Verleumdet
Nanpa
Pero
no
toquen
mi
nombre
Aber
rührt
meinen
Namen
nicht
an
Hay
una
vista
hermosa
pero
no
quiero
salir
Es
gibt
eine
schöne
Aussicht,
aber
ich
will
nicht
rausgehen
Es
posible
que
te
ame
más
Es
ist
möglich,
dass
ich
dich
mehr
liebe
Me
ire
detrás
de
ti
Ich
werde
dir
nachgehen
Tenía
una
cita
con
la
felicidad
y
no
pudo
venir
Ich
hatte
ein
Date
mit
dem
Glück
und
es
konnte
nicht
kommen
Empecé
hablando
de
todo
Ich
fing
an,
über
alles
zu
reden
Y
terminé
hablando
de
mí
Und
endete
damit,
über
mich
zu
reden
Hay
una
pena,
penita,
pena
Es
gibt
ein
Leid,
kleines
Leid,
Leid
Hay
un
vacío
en
el
alma
Es
gibt
eine
Leere
in
der
Seele
Hay
un
silencio
que
me
congela
Es
gibt
eine
Stille,
die
mich
erstarren
lässt
Y
una
luz
que
me
salva
Und
ein
Licht,
das
mich
rettet
Hay
una
pena,
penita,
pena
Es
gibt
ein
Leid,
kleines
Leid,
Leid
Hay
un
vacío
en
el
alma
Es
gibt
eine
Leere
in
der
Seele
Hay
un
silencio
que
me
congela
Es
gibt
eine
Stille,
die
mich
erstarren
lässt
Y
una
luz
que
me
salva
Und
ein
Licht,
das
mich
rettet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanpa Básico
Attention! Feel free to leave feedback.