Nanpa Básico - Mente Necia - translation of the lyrics into German

Mente Necia - Nanpa Básicotranslation in German




Mente Necia
Sturer Kopf
Yo soy todo lo que ves
Ich bin alles, was du siehst
Con algo de más, con algo de menos, con algo de estrés
Mit etwas mehr, mit etwas weniger, mit etwas Stress
Modelo 90, nací después de las 3
Baujahr 90, geboren nach 3 Uhr
El suelo antioqueño toco el mundo mis pies
Auf dem antioquenischen Boden berührten meine Füße die Welt
En el 2003 construí mis primeras frases, nada técnico, amor por fuera de los compases
2003 baute ich meine ersten Sätze, nichts Technisches, Liebe außerhalb der Takte
Nadie me enseñó, aprendí cómo se hace
Niemand hat es mir beigebracht, ich lernte, wie man es macht
La palabra es un mundo para escritores con clase
Das Wort ist eine Welt für Schriftsteller mit Klasse
Siempre soñé con ser cantante y me ha costado bastante
Ich träumte immer davon, Sänger zu sein, und es hat mich viel gekostet
Si para el mundo fui un error soy un error brillante
Wenn ich für die Welt ein Fehler war, bin ich ein brillanter Fehler
Mamá siempre me inculcó respeto por mis semejantes
Mama hat mir immer Respekt vor meinen Mitmenschen eingeflößt
Y que la familia es lo único importante
Und dass die Familie das einzig Wichtige ist
Fui ayudante también fui conductor, nunca tuve dinero pero fui trabajador
Ich war Helfer, ich war auch Fahrer, hatte nie Geld, aber war ein Arbeiter
Todo lo que tengo ha sido goteando sudor
Alles, was ich habe, habe ich mir mit Schweiß verdient
Para que vengan ahora que no lo hago por amor
Damit sie jetzt kommen und sagen, ich tue es nicht aus Liebe
Me convertí en un enfermo por rapear a mi lenguaje
Ich wurde besessen davon, in meiner Sprache zu rappen
Pa' que unos hijueputas digan que son mis tatuajes
Damit ein paar Hurensöhne sagen, es läge an meinen Tattoos
No por qué, ni tampoco quién lo dijo, si le doy más tiempo al rap que a mis propios hijos
Ich weiß nicht warum, noch wer es gesagt hat, wenn ich dem Rap mehr Zeit widme als meinen eigenen Kindern
Enveneno con su arrogancia, no pueden con mi mente necia
Sie vergiften mit ihrer Arroganz, sie kommen nicht gegen meinen sturen Kopf an
Sin importar las circunstancias yo siempre haré la diferencia
Egal unter welchen Umständen, ich werde immer den Unterschied machen
Enveneno con su arrogancia, no pueden con mi mente necia
Sie vergiften mit ihrer Arroganz, sie kommen nicht gegen meinen sturen Kopf an
Sin importar las circunstancias yo siempre haré la diferencia
Egal unter welchen Umständen, ich werde immer den Unterschied machen
Me exijo día tras día para superarme a mismo
Ich fordere mich Tag für Tag, um mich selbst zu übertreffen
No es que no lo haga bien es que les gana el egoísmo
Es ist nicht so, dass ich es nicht gut mache, es ist, dass der Egoismus sie besiegt
Ese maldito egocentrismo, como no pueden superarme les arde el organismo
Dieser verdammte Egozentrismus, da sie mich nicht übertreffen können, kocht es in ihnen
Y a poco me gustan las discordias, pero no eres nadie para hablar de mi trayectoria
Und ich mag Streitigkeiten wenig, aber du bist niemand, um über meine Laufbahn zu sprechen
Difamando a los demás así nunca tocarán la gloria
Indem ihr andere verleumdet, werdet ihr niemals den Ruhm erreichen
Recuerda las aguas mansas también tienes historias
Denk daran, auch stille Wasser haben Geschichten
No si has escuchado un refrán con moraleja que dice
Ich weiß nicht, ob du ein Sprichwort mit Moral gehört hast, das besagt
"Lo que está quieto, quieto se deja"
"Was ruhig ist, lässt man ruhig"
Porque yo he visto gente tildar de pendeja
Denn ich habe Leute als dumm abstempeln sehen
Que deja los rebaños sin una sola abeja
Die die Herden ohne ein einziges Schaf zurücklassen
Yo respeto que tus gustos no encaje, lo que no permitiré es absurdo sabotaje
Ich respektiere, dass es nicht deinem Geschmack entspricht, was ich nicht zulassen werde, ist deine absurde Sabotage
Estúpidos
Idioten
Yo no pegué por los tatuajes
Ich wurde nicht wegen der Tattoos erfolgreich
Es que no ahí rapero que como yo trabaje
Es gibt keinen Rapper, der so arbeitet wie ich
Que como yo trabaje
Der so arbeitet wie ich
Enveneno con su arrogancia, no pueden con mi mente necia
Sie vergiften mit ihrer Arroganz, sie kommen nicht gegen meinen sturen Kopf an
Sin importar las circunstancias yo siempre haré la diferencia
Egal unter welchen Umständen, ich werde immer den Unterschied machen
Enveneno con su arrogancia, no pueden con mi mente necia
Sie vergiften mit ihrer Arroganz, sie kommen nicht gegen meinen sturen Kopf an
Sin importar las circunstancias yo siempre haré la diferencia
Egal unter welchen Umständen, ich werde immer den Unterschied machen





Writer(s): Nanpa Básico


Attention! Feel free to leave feedback.