Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú No Estás
Wenn du nicht da bist
(Porque
yo
quiero
que
te
quedes)
(Weil
ich
will,
dass
du
bleibst)
Para
compartir
el
calor,
tú
y
yo
somos,
somos
one
love
Um
die
Wärme
zu
teilen,
du
und
ich
sind,
sind
one
love
(Que
mis
labios
se
enreden)
que
se
enreden
entre
tu
pelo
(Dass
meine
Lippen
sich
verfangen)
sich
in
deinem
Haar
verfangen
Embelesándote
como
caramelo
(acércate
si
puedes)
Dich
verzaubernd
wie
Karamell
(komm
näher,
wenn
du
kannst)
Acércate
si
tú
puedes
Komm
näher,
wenn
du
kannst
Vamos
a
encerrarnos
entre
cuatro
paredes
(ya
veremos
qué
sucede)
Lass
uns
uns
zwischen
vier
Wänden
einschließen
(wir
werden
sehen,
was
passiert)
Ya
veremos
qué
sucede
Wir
werden
sehen,
was
passiert
Mami
tú
a
mí
el
suelo
me
mueves
Baby,
du
bringst
meine
Welt
ins
Wanken
(Porque
yo
quiero
que
te
quedes)
(Weil
ich
will,
dass
du
bleibst)
Para
compartir
el
calor,
tú
y
yo
somos,
somos
one
love
Um
die
Wärme
zu
teilen,
du
und
ich
sind,
sind
one
love
(Que
mis
labios
se
enreden)
que
se
enreden
entre
tu
pelo
(Dass
meine
Lippen
sich
verfangen)
sich
in
deinem
Haar
verfangen
Embelesándote
como
caramelo
(acércate
si
puedes)
Dich
verzaubernd
wie
Karamell
(komm
näher,
wenn
du
kannst)
Acércate
si
tú
puedes
Komm
näher,
wenn
du
kannst
Vamos
a
encerrarnos
entre
cuatro
paredes
(ya
veremos
qué
sucede)
Lass
uns
uns
zwischen
vier
Wänden
einschließen
(wir
werden
sehen,
was
passiert)
Ya
veremos
qué
sucede
Wir
werden
sehen,
was
passiert
Mami
tú
a
mí
el
suelo
me
mueves
Baby,
du
bringst
meine
Welt
ins
Wanken
Rodeado
de
tanta
gente
Umgeben
von
so
vielen
Leuten
En
un
lugar
diferente
vacilo,
pero
An
einem
anderen
Ort
genieße
ich,
aber
Tu
ausencia
se
siente
Deine
Abwesenheit
ist
spürbar
Me
siento
solo,
me
siento
como
Ich
fühle
mich
allein,
ich
fühle
mich
wie
Vacío
aunque
río
Leer,
obwohl
ich
lache
Se
siente
el
frío
Man
spürt
die
Kälte
Necesito
tus
manos,
tus
piernas,
tus
besos
Ich
brauche
deine
Hände,
deine
Beine,
deine
Küsse
Tu
calorcito,
amor
mío
Deine
kleine
Wärme,
meine
Liebe
Te
extraño
de
más
Ich
vermisse
dich
zu
sehr
Los
segundos
son
años,
los
minutos
son
la
eternidad
Die
Sekunden
sind
Jahre,
die
Minuten
sind
die
Ewigkeit
Un
día
más
es
un
día
menos
para
estar
allá
contigo
donde
tú
estás
Ein
Tag
mehr
ist
ein
Tag
weniger,
um
dort
bei
dir
zu
sein,
wo
du
bist
Aunque
esta
separación,
ha
causado
tanto
dolor
Obwohl
diese
Trennung
so
viel
Schmerz
verursacht
hat
Ha
sido
necesaria
mami
para
fortalecer
todo
nuestro
amor
War
sie
nötig,
Baby,
um
all
unsere
Liebe
zu
stärken
Mi
corazón
ya
no
salta,
me
siento
vacío
Mein
Herz
springt
nicht
mehr,
ich
fühle
mich
leer
Si
tú
me
haces
falta,
entiéndeme
que
Wenn
du
mir
fehlst,
versteh
mich,
dass
Tu
presencia
me
encanta
Deine
Anwesenheit
mich
begeistert
Y
tanta
ausencia
mi
ser
no
la
aguanta
Und
so
viel
Abwesenheit
hält
mein
Wesen
nicht
aus
Y
si
no
estás,
el
agua
es
densa
Und
wenn
du
nicht
da
bist,
ist
das
Wasser
dicht
Mi
cama
inmensa
y
no
hay
defensa
contra
usted
Mein
Bett
riesig
und
es
gibt
keine
Verteidigung
gegen
dich
Mi
recompensa;
saber
que
piensas,
¿por
qué
no
vienes
otra
vez?
Meine
Belohnung;
zu
wissen,
dass
du
denkst,
warum
kommst
du
nicht
wieder?
Si
tú
te
vas
no
encontrarás
lo
que
un
día
te
entregué
Wenn
du
gehst,
wirst
du
nicht
finden,
was
ich
dir
eines
Tages
gab
Me
extrañarás,
recordarás
lo
lindo
que
fue
Du
wirst
mich
vermissen,
dich
erinnern,
wie
schön
es
war
Cuándo
tú
no
estás,
pienso
lo
bueno
Wenn
du
nicht
da
bist,
denke
ich
an
das
Gute
Mami
desde
lejos
te
deseo
la
paz
Baby,
aus
der
Ferne
wünsche
ich
dir
Frieden
No
quiero
despertar
del
viaje
astral
Ich
will
nicht
aus
der
Astralreise
erwachen
Donde
te
suelo
encontrar
por
que
en
mí
habitas
Wo
ich
dich
normalerweise
finde,
weil
du
in
mir
wohnst
Pisando
otro
suelo,
veo
el
reloj
Auf
anderem
Boden
stehend,
sehe
ich
auf
die
Uhr
Me
angustia
y
me
provoca,
alzar
el
vuelo
Es
beunruhigt
mich
und
reizt
mich,
loszufliegen
Quiero
enredarme
entre
todo
tu
pelo
Ich
will
mich
in
all
deinem
Haar
verfangen
Es
que
probarte
es
tocar
el
cielo
Denn
dich
zu
kosten
ist,
den
Himmel
zu
berühren
Dice,
uy,
muchas
vibraciones
positivas
te
envío
desde
acá
desde
mi
ser
Ui,
viele
positive
Schwingungen
sende
ich
dir
von
hier,
aus
meinem
Wesen
Hoy,
la
distancia
no
es
nada,
la
oportunidad
de
amarnos
fue
dada
Heute
ist
die
Distanz
nichts,
die
Gelegenheit,
uns
zu
lieben,
wurde
gegeben
Y
ese
es
el
point,
¿a
dónde
vas?,
¿a
dónde
voy?
Und
das
ist
der
Punkt,
wohin
gehst
du?,
wohin
gehe
ich?
Jugueteando
como
el
humo
de
un
yoing
Spielend
wie
der
Rauch
eines
Joints
Aquí
estoy,
ejerciendo
mi
amor
con
la
tonta
libra
en
la
convicción
(ay-ay-ay)
Hier
bin
ich,
übe
meine
Liebe
aus,
mit
dem
törichten
Pfund
der
Überzeugung
(ay-ay-ay)
Tú
me
tienes
loco
pensando
por
ahí
Du
machst
mich
verrückt
mit
meinen
Gedanken
Me
encanta
tu
feeling
Ich
liebe
dein
Feeling
Te
sobra
el
style
Du
hast
Style
im
Überfluss
Tú
me
tienes
loco
pensando
por
ahí
Du
machst
mich
verrückt
mit
meinen
Gedanken
Me
encanta
tu
feeling
Ich
liebe
dein
Feeling
Te
sobra
el
style
Du
hast
Style
im
Überfluss
Tú
me
tienes
loco
Du
machst
mich
verrückt
Pensando
por
ahí
Mit
meinen
Gedanken
(Porque
yo
quiero
que
te
quedes)
(Weil
ich
will,
dass
du
bleibst)
Para
compartir
el
calor,
tú
y
yo
somos,
somos
one
love
Um
die
Wärme
zu
teilen,
du
und
ich
sind,
sind
one
love
(Que
mis
labios
se
enreden)
que
se
enreden
entre
tu
pelo
(Dass
meine
Lippen
sich
verfangen)
sich
in
deinem
Haar
verfangen
Embelesándote
como
caramelo
(acércate
si
puedes)
Dich
verzaubernd
wie
Karamell
(komm
näher,
wenn
du
kannst)
Acércate
si
tú
puedes
Komm
näher,
wenn
du
kannst
Vamos
a
encerrarnos
entre
cuatro
paredes
(ya
veremos
qué
sucede)
Lass
uns
uns
zwischen
vier
Wänden
einschließen
(wir
werden
sehen,
was
passiert)
Ya
veremos
qué
sucede
Wir
werden
sehen,
was
passiert
Mami
tú
a
mí
el
suelo
me
mueves
Baby,
du
bringst
meine
Welt
ins
Wanken
(Porque
yo
quiero
que
te
quedes)
(Weil
ich
will,
dass
du
bleibst)
Para
compartir
el
calor,
tú
y
yo
somos,
somos
one
love
Um
die
Wärme
zu
teilen,
du
und
ich
sind,
sind
one
love
(Que
mis
labios
se
enreden)
que
se
enreden
entre
tu
pelo
(Dass
meine
Lippen
sich
verfangen)
sich
in
deinem
Haar
verfangen
Embelesándote
como
caramelo
(acércate
si
puedes)
Dich
verzaubernd
wie
Karamell
(komm
näher,
wenn
du
kannst)
Acércate
si
tú
puedes
Komm
näher,
wenn
du
kannst
Vamos
a
encerrarnos
entre
cuatro
paredes
(ya
veremos
qué
sucede)
Lass
uns
uns
zwischen
vier
Wänden
einschließen
(wir
werden
sehen,
was
passiert)
Ya
veremos
qué
sucede
Wir
werden
sehen,
was
passiert
Mami
tú
a
mí
el
suelo
me
mueves
Baby,
du
bringst
meine
Welt
ins
Wanken
Y
eh,
y
eh,
y
eh,
ah
Und
eh,
und
eh,
und
eh,
ah
Nanpa
Básico
Nanpa
Básico
Diego
Montenegro
en
la
guitarra
Diego
Montenegro
an
der
Gitarre
Alka
prodúceme
Alka
prodúceme
Esto
es
Colombia
y
Venezuela
Das
ist
Kolumbien
und
Venezuela
Esto
es
Colombia
y
Venezuela
má′
Das
ist
Kolumbien
und
Venezuela,
Ma'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.