Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ailleurs,
j'ai
pas
envie
d'aller
ailleurs
Anderswo,
ich
will
nicht
anderswohin
J'ai
pas
envie
qu'on
s'éloigne
Ich
will
nicht,
dass
wir
uns
entfernen
Pas
envie
de
faire
mes
adieux
Ich
will
mich
nicht
verabschieden
Parfois,
tu
parles,
mais
tu
m'écoutes
pas
Manchmal
redest
du,
aber
du
hörst
mir
nicht
zu
Quand
ça
se
tape,
je
serai
ton
pare-balles
Wenn
es
kracht,
bin
ich
deine
kugelsichere
Weste
Recules
pas,
moi,
j'irais
nul
part,
yeah
Weiche
nicht
zurück,
ich
gehe
nirgendwo
hin,
yeah
Parfois,
tu
parles,
mais
tu
n'écoutes
pas
sa
mère
Manchmal
redest
du,
aber
du
hörst
verdammt
nochmal
nicht
zu
Pas
envie
d'aller
ailleurs,
hey
Ich
will
nicht
anderswohin,
hey
Tu
sais
que
je
suis
un
peu
trop
casanier
Du
weißt,
dass
ich
ein
ziemlicher
Stubenhocker
bin
J'ai
pas
envie
d'aller
ailleurs
Ich
will
nicht
anderswohin
Pas
envie
de
faire
mes
adieux
Ich
will
mich
nicht
verabschieden
Toujours
impolis,
yeah
Immer
unhöflich,
yeah
Toi
et
moi,
toujours
impolis
même
face
à
la
police
Du
und
ich,
immer
unhöflich,
sogar
gegenüber
der
Polizei
Viens
faire
un
tour
dans
mon
bolide
hein
Komm,
mach
eine
Spritztour
in
meinem
Flitzer,
he
Tu
m'aimais
pour
mes
yeux,
ma
folie,
yeah
Du
liebtest
mich
für
meine
Augen,
meine
Verrücktheit,
yeah
J'ai
un
comportement
un
peu
trop
paro
Ich
bin
ein
bisschen
zu
paranoid
Je
n'ai
confiance
qu'en
moi,
confiance
qu'en
ma
daronne
Ich
vertraue
nur
mir,
vertraue
nur
meiner
Mutter
On
m'a
trahi
comme
Price
et
comme
Jotaro
Man
hat
mich
verraten
wie
Price
und
wie
Jotaro
Yeah,
on
s'aime,
mais
on
se
per-ta
Yeah,
wir
lieben
uns,
aber
wir
streiten
J'essaie
de
faire
de
mon
mieux,
t'inquiètes
pas
bitch,
eh
Ich
versuche
mein
Bestes
zu
geben,
keine
Sorge,
Bitch,
eh
Eux,
c'est
des
pétasses
Sie
sind
Schlampen
Depuis
que
j'ai
percé,
ils
voudraient
qu'on
fasse
la
bise,
yeah
Seit
ich
Erfolg
habe,
wollen
sie,
dass
wir
uns
küssen,
yeah
Qu'on
se
le
dise,
bébé
voudrait
que
j'accepte
ses
vices
Um
es
klarzustellen,
Baby
möchte,
dass
ich
ihre
Laster
akzeptiere
Beaucoup
trop
compliqués,
on
s'évite
Viel
zu
kompliziert,
wir
meiden
uns
On
s'est
quitté
comme
on
s'était
aimé
vite
Wir
haben
uns
so
schnell
getrennt,
wie
wir
uns
geliebt
haben
Ailleurs,
j'ai
pas
envie
d'aller
ailleurs
Anderswo,
ich
will
nicht
anderswohin
J'ai
pas
envie
qu'on
s'éloigne
Ich
will
nicht,
dass
wir
uns
entfernen
Pas
envie
de
faire
mes
adieux
Ich
will
mich
nicht
verabschieden
Parfois,
tu
parles,
mais
tu
m'écoutes
pas
Manchmal
redest
du,
aber
du
hörst
mir
nicht
zu
Quand
ça
se
tape,
je
serai
ton
pare-balles
Wenn
es
kracht,
bin
ich
deine
kugelsichere
Weste
Recules
pas,
moi
j'irais
nul
part,
yeah
Weiche
nicht
zurück,
ich
gehe
nirgendwo
hin,
yeah
Parfois,
tu
parles,
mais
tu
n'écoutes
pas
sa
mère
Manchmal
redest
du,
aber
du
hörst
verdammt
nochmal
nicht
zu
Pas
envie
d'aller
ailleurs,
hey
Ich
will
nicht
anderswohin,
hey
Tu
sais
que
je
suis
un
peu
trop
casanier
Du
weißt,
dass
ich
ein
ziemlicher
Stubenhocker
bin
J'ai
pas
envie
d'aller
ailleurs
Ich
will
nicht
anderswohin
Pas
envie
de
faire
mes
adieux
Ich
will
mich
nicht
verabschieden
Pas
envie
de
fermer,
yeah
Ich
will
nicht
aufhören,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.