Lyrics and translation Naotaro Moriyama - Towa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
宙に散開した捕えようのない想い
Мысли,
что
разлетелись
в
небе,
не
поймать
мне
никогда,
自転車を跨いでカーブに沿って切るハンドル
Кручу
руль
велосипеда,
входя
в
поворот,
どんな困難だってしれっと乗りこなしてみせる
Любые
трудности,
знаешь,
я
преодолею
без
труда,
若干安易なオペレーションだけど
Хотя
действия
мои,
быть
может,
простоваты,
週に何回かは習い事いれたり
Пару
раз
в
неделю
на
курсы
записываюсь,
色んな角度から互いを見つめ直してみる
Чтобы
взглянуть
на
нас
с
тобой
с
разных
сторон,
年月を経てやっとこさ気付けることもあるって
Бывает,
что
лишь
годы
спустя
что-то
важное
поймешь,
なんだその種のモチベーション
Что
за
мотивация
такая,
скажи?
愛するとは
とは
信じるとは
とは
Что
значит
любить,
что
значит
верить?
崩れ落ちそうな
イメージの防波堤
Дамба
из
образов
вот-вот
рухнет,
弛まぬ不安不安
宛ら不和不和
Непрекращающаяся
тревога,
словно
вечный
разлад,
交わることのない
「永久」のパラレル
風が歌を遮る
Непересекающиеся
параллели
«вечности»,
ветер
заглушает
песню
мою.
言うに事欠いて黄昏のせいにしたり
Не
зная,
что
сказать,
виню
во
всем
закат,
負傷者のフリしてその場にへたり込んでみる
Притворяюсь
раненым,
валюсь
на
землю
без
сил,
愛想良くしてりゃそのままやり過ごせるのに
Ведь
если
быть
милым,
всё
само
собой
пройдет,
疑問符は結うオートメーション
Вопрос
за
вопросом
— автоматизм,
喜びとは
とは
綻びとは
とは
Что
значит
радость,
что
значит
уязвимость?
降り止みそうもない
優しい天気雨
Нескончаемый,
ласковый
дождь
среди
ясного
неба,
傍目に不乱不乱
その実フラフラ
На
вид
безмятежный,
а
на
самом
деле
пошатываюсь,
乾くことのない
「とは」のパラソル
それもまた因縁
Непросыхающий
зонт
«что
значит»,
и
это
тоже
судьба,
宙に散開した捕えようのない想い
Мысли,
что
разлетелись
в
небе,
не
поймать
мне
никогда,
週に何回かは習い事いれたり
Пару
раз
в
неделю
на
курсы
записываюсь,
言うに事欠いて黄昏のせいにしたりして
今更─...
Не
зная,
что
сказать,
виню
во
всем
закат,
и
вот
теперь…
最終バス乗り過ごして
夜明けを待った
Последний
автобус
упустил,
дожидаюсь
рассвета,
少しくらい本当のこと
言えばよかった
Надо
было
хоть
немного
правды
тебе
сказать,
忘れかけた思い出さえ
暗闇のなか
Даже
полузабытые
воспоминания
во
тьме
まだ輝いてる
輝きを帯びてる
Всё
ещё
сияют,
светятся,
愛するとは
とは
信じるとは
とは
Что
значит
любить,
что
значит
верить?
崩れ落ちそうな
イメージの防波堤
Дамба
из
образов
вот-вот
рухнет,
弛まぬ不安不安
宛ら不和不和
Непрекращающаяся
тревога,
словно
вечный
разлад,
交わることのない
「永久」のパラレル
風が歌を遮る
Непересекающиеся
параллели
«вечности»,
ветер
заглушает
песню
мою.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaito Okachimachi
Album
Aa
date of release
01-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.