Naotaro Moriyama - 君は五番目の季節 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Naotaro Moriyama - 君は五番目の季節




君は五番目の季節
Ты – пятый сезон
君と別れて いくつかの季節が過ぎていった
После нашего расставания прошло несколько сезонов.
僕はもう君の知らない町で 君の知らない歌を唄っているよ
Я уже пою песни, которых ты не знаешь, в городе, которого ты не знаешь.
勝手気侭な タンポポの綿毛を指で追って
Следя пальцем за прихотливым пухом одуванчика,
国道の緩いカーブを超えて あの日のままの君の影を抱いた
я проехал по пологому изгибу дороги, храня в себе твой образ, таким же, как в тот день.
それ故に 春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て
Поэтому приходит весна, приходит лето, приходит осень, приходит зима,
今年もまた君がやって来る
и в этом году ты снова приходишь ко мне.
君は僕に訪れる 五番目の季節
Ты мой пятый сезон.
君は五番目の季節
Ты пятый сезон.
何故に世界は こんなにも麗らかで悲しいんだろう
Почему этот мир так прекрасен и так печален?
夢にまで及ぶ君の遺香を 返す返す暮れる空に放った
Твой аромат, преследующий меня даже во сне, я отпускаю в темнеющее небо.
去り行かば 春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て
Если ты уйдешь, придет весна, придет лето, придет осень, придет зима,
今年もまた君がやって来る
и в этом году ты снова придешь ко мне.
君は僕に訪れる 五番目の季節
Ты мой пятый сезон.
風に遊ぶ白いカーテンの向こう側
По ту сторону белых занавесок, играющих с ветром,
七色の夢が踊る 二度と戻らない頃
танцуют радужные сны о времени, которое никогда не вернется.
目眩(めくりめ)く悠遠(ゆうえん)に 願わくば 嗚呼(ああ)
В головокружительной вечности, о, если бы...
春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て
Придет весна, придет лето, придет осень, придет зима,
今年もまた君がやって来る
и в этом году ты снова придешь ко мне.
君は僕に訪れる
Ты приходишь ко мне.
それ故に 春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て
Поэтому приходит весна, приходит лето, приходит осень, приходит зима,
いつの日か 終わりのない 思い出に変わる
и когда-нибудь ты станешь бесконечным воспоминанием.
君は五番目の季節
Ты пятый сезон.
僕の最愛の人よ
Моя возлюбленная.





Writer(s): Kaito Okachimachi, Naotaro Moriyama


Attention! Feel free to leave feedback.