Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brave (KARAOKE)
Mutig (KARAOKE)
出会いと別れを繰り返して
地図に無いこの道切り開いて
Treffen
und
Abschied
wiederholen
sich,
während
ich
diesen
Weg
bahne,
der
auf
keiner
Karte
steht
君の手に溢れたものは
描いた
my
lifeは?
Was
in
deiner
Hand
überfloss?
Was
ist
mit
dem
'mein
Leben',
das
du
gezeichnet
hast?
心の中に沸き出す物と
心の底にしまった物で
Mit
dem,
was
im
Herzen
aufsteigt
und
dem,
was
tief
im
Herzen
verschlossen
ist
さあ勇気の旗を広げ
そう
I'm
gonna
make
it,
feeling
you...
Komm,
hisse
die
Flagge
des
Mutes,
ja,
ich
schaffe
das,
ich
fühle
dich...
Ah
夢のまた夢で
届かない
いつかは描いたものを
Ah,
ein
Traum
im
Traum,
unerreichbar,
das,
was
ich
einst
erträumte
この手に掴むまで
歩き続けていこうか
Lass
uns
weitergehen,
bis
ich
es
in
Händen
halte.
僕らならできるって
思いながら闘って
Wir
kämpfen,
während
wir
denken:
"Wir
schaffen
das".
新しい未来をイメージすればいい
Stell
dir
einfach
eine
neue
Zukunft
vor.
あの虹を渡って
まだ見ぬその先へ
Überqueren
wir
jenen
Regenbogen,
zu
dem
noch
Ungesehenen
dahinter.
自分を信じて
始まったばかりさ
Glaube
an
dich
selbst,
es
hat
gerade
erst
begonnen.
無理して我慢して生きてても
明日はやってくるけど笑えない
Auch
wenn
du
dich
zwingst
und
durchhältst,
kommt
der
Morgen,
aber
du
kannst
nicht
lächeln.
誰かと比べる必要なんてない
キミはキミのままでいいんだよ
Du
brauchst
dich
mit
niemandem
zu
vergleichen,
du
bist
gut
so,
wie
du
bist.
笑顔と涙を繰り返して
街のノイズにちょっと疲れて
Lächeln
und
Tränen
wechseln
sich
ab,
ein
wenig
müde
vom
Lärm
der
Stadt.
時々自分がどこにいるか
見失ったりもするよ
Manchmal
verliere
ich
aus
den
Augen,
wo
ich
bin.
その時は少し立ち止まって
大きく息を吸い込んでみて
Halte
dann
kurz
inne
und
atme
tief
durch.
たいした事じゃないよって
笑えるから
take
a
lil
step
Du
wirst
lachen
können
und
sagen:
„Es
ist
nichts
Großes“,
also
take
a
lil
step.
Ah
何かが始まる予感
左足を一歩前に
Ah,
das
Gefühl,
dass
etwas
beginnt,
den
linken
Fuß
einen
Schritt
nach
vorn.
荷物は持たないで
いけるところまでいこう
Ohne
Gepäck,
lass
uns
gehen,
so
weit
wir
kommen.
曲がりくねった道だって
ゴールにつながってるって
Auch
ein
gewundener
Weg
führt
zum
Ziel.
そう信じながら
スタートすればいい
Beginne
einfach,
während
du
daran
glaubst.
過去の涙だって
笑い飛ばせるくらい
So
sehr,
dass
du
selbst
über
vergangene
Tränen
lachen
kannst.
輝く未来のために進もう
Lass
uns
für
eine
strahlende
Zukunft
voranschreiten.
転んだってまた立ち上がればいい
小さな勇気でこの道も変わるさ
Auch
wenn
du
fällst,
steh
einfach
wieder
auf.
Mit
ein
wenig
Mut
wird
sich
auch
dieser
Weg
ändern.
いつか花を咲かせる日まで
胸に抱いた夢を信じて
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
die
Blumen
blühen,
glaube
an
den
Traum
in
deiner
Brust.
ボクにだってできることがあるって
キミが勇気をくれたから
Weil
du
mir
Mut
gegeben
hast,
sagtest
du:
"Auch
ich
kann
etwas
tun".
もう恐れないよ
もう迷わない
Ich
fürchte
mich
nicht
mehr,
ich
zögere
nicht
mehr.
いつか今の自分に胸張って
笑って手を振れるように
Damit
ich
eines
Tages
stolz
auf
mein
jetziges
Selbst
blicken,
lächeln
und
winken
kann.
今ここから始めよう
Lass
uns
jetzt
von
hier
aus
beginnen.
僕らならできるって
思いながら闘って
Wir
kämpfen,
während
wir
denken:
"Wir
schaffen
das".
新しい未来をイメージすればいい
Stell
dir
einfach
eine
neue
Zukunft
vor.
あの虹を渡って
まだ見ぬその先へ
Überqueren
wir
jenen
Regenbogen,
zu
dem
noch
Ungesehenen
dahinter.
自分を信じて
始まったばかりさ
Glaube
an
dich
selbst,
es
hat
gerade
erst
begonnen.
無理して我慢して生きてても
明日はやってくるけど笑えない
Auch
wenn
du
dich
zwingst
und
durchhältst,
kommt
der
Morgen,
aber
du
kannst
nicht
lächeln.
誰かと比べる必要なんてない
キミはキミのままでいいんだよ
Du
brauchst
dich
mit
niemandem
zu
vergleichen,
du
bist
gut
so,
wie
du
bist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shikata, ナオト・インティライミ, shikata
Album
Brave
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.