Naoto Intiraymi - Brave (KARAOKE) - translation of the lyrics into German

Brave (KARAOKE) - Naoto Intiraymitranslation in German




Brave (KARAOKE)
Mutig (KARAOKE)
出会いと別れを繰り返して 地図に無いこの道切り開いて
Treffen und Abschied wiederholen sich, während ich diesen Weg bahne, der auf keiner Karte steht
君の手に溢れたものは 描いた my lifeは?
Was in deiner Hand überfloss? Was ist mit dem 'mein Leben', das du gezeichnet hast?
心の中に沸き出す物と 心の底にしまった物で
Mit dem, was im Herzen aufsteigt und dem, was tief im Herzen verschlossen ist
さあ勇気の旗を広げ そう I'm gonna make it, feeling you...
Komm, hisse die Flagge des Mutes, ja, ich schaffe das, ich fühle dich...
Ah 夢のまた夢で 届かない いつかは描いたものを
Ah, ein Traum im Traum, unerreichbar, das, was ich einst erträumte
この手に掴むまで 歩き続けていこうか
Lass uns weitergehen, bis ich es in Händen halte.
僕らならできるって 思いながら闘って
Wir kämpfen, während wir denken: "Wir schaffen das".
新しい未来をイメージすればいい
Stell dir einfach eine neue Zukunft vor.
あの虹を渡って まだ見ぬその先へ
Überqueren wir jenen Regenbogen, zu dem noch Ungesehenen dahinter.
自分を信じて 始まったばかりさ
Glaube an dich selbst, es hat gerade erst begonnen.
無理して我慢して生きてても 明日はやってくるけど笑えない
Auch wenn du dich zwingst und durchhältst, kommt der Morgen, aber du kannst nicht lächeln.
誰かと比べる必要なんてない キミはキミのままでいいんだよ
Du brauchst dich mit niemandem zu vergleichen, du bist gut so, wie du bist.
笑顔と涙を繰り返して 街のノイズにちょっと疲れて
Lächeln und Tränen wechseln sich ab, ein wenig müde vom Lärm der Stadt.
時々自分がどこにいるか 見失ったりもするよ
Manchmal verliere ich aus den Augen, wo ich bin.
その時は少し立ち止まって 大きく息を吸い込んでみて
Halte dann kurz inne und atme tief durch.
たいした事じゃないよって 笑えるから take a lil step
Du wirst lachen können und sagen: „Es ist nichts Großes“, also take a lil step.
Ah 何かが始まる予感 左足を一歩前に
Ah, das Gefühl, dass etwas beginnt, den linken Fuß einen Schritt nach vorn.
荷物は持たないで いけるところまでいこう
Ohne Gepäck, lass uns gehen, so weit wir kommen.
曲がりくねった道だって ゴールにつながってるって
Auch ein gewundener Weg führt zum Ziel.
そう信じながら スタートすればいい
Beginne einfach, während du daran glaubst.
過去の涙だって 笑い飛ばせるくらい
So sehr, dass du selbst über vergangene Tränen lachen kannst.
輝く未来のために進もう
Lass uns für eine strahlende Zukunft voranschreiten.
転んだってまた立ち上がればいい 小さな勇気でこの道も変わるさ
Auch wenn du fällst, steh einfach wieder auf. Mit ein wenig Mut wird sich auch dieser Weg ändern.
いつか花を咲かせる日まで 胸に抱いた夢を信じて
Bis zu dem Tag, an dem die Blumen blühen, glaube an den Traum in deiner Brust.
ボクにだってできることがあるって キミが勇気をくれたから
Weil du mir Mut gegeben hast, sagtest du: "Auch ich kann etwas tun".
もう恐れないよ もう迷わない
Ich fürchte mich nicht mehr, ich zögere nicht mehr.
いつか今の自分に胸張って 笑って手を振れるように
Damit ich eines Tages stolz auf mein jetziges Selbst blicken, lächeln und winken kann.
今ここから始めよう
Lass uns jetzt von hier aus beginnen.
僕らならできるって 思いながら闘って
Wir kämpfen, während wir denken: "Wir schaffen das".
新しい未来をイメージすればいい
Stell dir einfach eine neue Zukunft vor.
あの虹を渡って まだ見ぬその先へ
Überqueren wir jenen Regenbogen, zu dem noch Ungesehenen dahinter.
自分を信じて 始まったばかりさ
Glaube an dich selbst, es hat gerade erst begonnen.
無理して我慢して生きてても 明日はやってくるけど笑えない
Auch wenn du dich zwingst und durchhältst, kommt der Morgen, aber du kannst nicht lächeln.
誰かと比べる必要なんてない キミはキミのままでいいんだよ
Du brauchst dich mit niemandem zu vergleichen, du bist gut so, wie du bist.





Writer(s): Shikata, ナオト・インティライミ, shikata


Attention! Feel free to leave feedback.