Lyrics and translation Naoto Intiraymi - Hello
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも強がってるけど
本当は無理してるよね
Ты
всегда
храбришься,
но
на
самом
деле
тебе
тяжело.
抱えてるその荷物を
軽くしてあげたいな
Я
хочу
облегчить
твой
груз.
キラリ
ゆらり
光あふれる未来に向かって
Сверкающее,
мерцающее,
к
будущему,
полному
света,
キミの涙も連れて行こう
Заберу
с
собой
и
твои
слезы.
泣いたっていい
また笑えるから
Плакать
можно,
ведь
потом
ты
снова
будешь
улыбаться.
うまく言えないけど
キミに伝えたい
Не
могу
подобрать
слова,
но
хочу
сказать
тебе,
どんな言葉よりも強く
Сильнее
любых
слов,
「この想いよ届け!」
今風にのせて
«Пусть
эти
чувства
дойдут
до
тебя!»
На
современный
лад.
これからの未来で迷ったときでも
Даже
если
ты
растеряешься
в
будущем,
いつだってキミは一人じゃない
Ты
никогда
не
будешь
одна.
この世界の中でキミの笑顔見つけ出したから
Потому
что
в
этом
мире
я
нашел
твою
улыбку.
悲しいこと
つらいこと
痛み
って分け合えるかな
Печаль,
боль,
страдания…
Можем
ли
мы
разделить
их?
うれしいこと
笑ったこと
すぐに話して欲しいな
Радость,
смех…
Хочу,
чтобы
ты
сразу
рассказывала
мне
о
них.
歩むリズム呼吸合わせ明日に向かって
В
одном
ритме,
в
одном
дыхании,
навстречу
завтрашнему
дню,
今日の壁も越えていこう
Преодолеем
и
сегодняшние
препятствия.
Day-by-day
強くなれるから
День
за
днем
ты
будешь
становиться
сильнее.
きっとキミとなら
わかりあえるから
Я
уверен,
что
с
тобой
мы
поймем
друг
друга,
どんなことだってできるはず
И
сможем
сделать
все,
что
угодно.
「Hello,
hello,
hello,
hello」
«Привет,
привет,
привет,
привет»
さぁ両手広げ
手をつなぎ合おう
Давай
раскроем
руки
и
возьмемся
за
руки.
いつだってキミのそばにいるよ
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
I
wanna
be
with
you
今
一緒にいて笑い合っていこうよ
I
wanna
be
with
you.
Давай
сейчас
будем
вместе
и
смеяться.
探してたものは
キミがくれたもの
То,
что
я
искал,
это
то,
что
ты
мне
дала.
ずっと抱きしめていたい
Хочу
всегда
хранить
это.
大切にするよ
壊さないように
Я
буду
беречь
это,
чтобы
не
разрушить.
うまく言えないけど
キミに伝えたい
Не
могу
подобрать
слова,
но
хочу
сказать
тебе,
どんな言葉よりも強く
Сильнее
любых
слов,
「この想いよ届け!」今風にのせて
«Пусть
эти
чувства
дойдут
до
тебя!»
На
современный
лад.
これからの道で迷ったときでも
Даже
если
ты
растеряешься
на
своем
пути,
いつだってキミは一人じゃない
Ты
никогда
не
будешь
одна.
この世界の中でキミの笑顔見つけ出したから
Потому
что
в
этом
мире
я
нашел
твою
улыбку.
Yeah,
yeah-yeah-whoa
Yeah,
yeah-yeah-whoa
Hello,
helllo,
hello,
hello
Привет,
привет,
привет,
привет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shikata, ナオト・インティライミ, shikata
Attention! Feel free to leave feedback.