Naoto Intiraymi - I Feel It Good - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Naoto Intiraymi - I Feel It Good




Good morning! 目を覚ませno no more sleepin' in bed
Доброе утро, просыпайся, больше не спи в постели.
いつまで寝てるんだ?! もう総理も3、4人代わったぜ
я уже сменил 3 или 4 Премьер-министра.
次はお前の番だ! 病んでる子供たちに喝を!
теперь твоя очередь слушать больных детей!
それを作り出す大人に喝を!
Взрослым, которые его производят!
頭の中に潜む理解不能の独裁者 いつまで洗脳され続け 動けずにいる?
непостижимый диктатор скрывается в твоей голове, как долго тебе промывали мозги и ты не мог пошевелиться?
革命起こさないで 光を目指さないで
не совершайте революцию, не стремитесь к свету.
そのまま死んでいくのかい?
ты собираешься умереть таким, какой он есть?
Yo! 誰もが試行錯誤 なかなか決まらん覚悟 策を練って 目指す軌道確保
Йоу! каждый полон решимости путем проб и ошибок подготовить решение и обезопасить путь к цели
行く末はばかる 困難を乗り越えて 上へ上へ 目指そうとしているぜ
в конце пути мы преодолеем трудности и будем подниматься все выше и выше.
お前の向こうにある かなり高く見える 壁だって目の前に行ってみる
я увижу стену, которая кажется довольно высокой за твоей спиной.
っとそれは、自動ドアーかもしれない
что ж, это может быть автоматическая дверь.
さあ行こう! 最高の青春 謳歌するためにWe go
ну же, поехали! - чтобы насладиться лучшей молодостью, в которую мы идем.
人生楽しんだもん勝ちだ
я наслаждался жизнью, я победил.
それ行こう 明日へGo! 自分の信じた道をたどって
пойдем завтра, пойдем по тому пути, в который ты верил.
歌え! パッパッパラパッパラッパ!
па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па!
行こう!!!
поехали!!!
あまねく満ちたり 心落ち着く癒しの香り
Успокаивающий аромат, полный и успокаивающий.
安らぐものだけ あやかってちゃ ダメ!(Oi!)
не беспокойтесь только о чем-то безопасном!
We gotta go! Inspiration 信じ 無茶をしてみよう
Вдохновение, давай попробуем поверить и быть безрассудными.
死ぬまで無茶をしよう
давай сходить с ума, пока не умрем.
大人も子供も関係ない
неважно, взрослый ты или ребенок.
何年生きてきたかじゃなく 何してきたか! 夢を持ってるヤツの方が強いのさ
дело не в том, сколько лет ты прожил, а в том, что ты делал!
ふはははっ! オレのはでっけー夢さ!!
ха-ха-ха! моя мечта велика!!
何? 夢ない? アンテナたてな! その辺にいろいろ落ちてるはずさ!
что? у тебя есть мечта? антенна свежая! вокруг должно быть много падений!
あ?! 二丁目の佐々木さん家のとなりの空き地にもあったな... 昨日まで
рядом с домом Сасаки на второй улице тоже был пустырь... до вчерашнего дня.
さあ行こう! 最高の青春 謳歌するためにWe go
ну же, поехали, чтобы насладиться лучшей молодостью, которую мы имеем.
何も決まってない旅に出よう
давай отправимся в путешествие, которое не имеет к этому никакого отношения.
それ行こう 明日へPunch!! 自分の信じた道をたどって
давай отправимся в этот завтрашний пунш!! следуй по пути, в который ты верил
歌え! パッパッパラパッパラッパ!
па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па!
進め!
вперед!
さあ行こう! 最高の青春 謳歌するためにWe go
ну же, поехали! - чтобы насладиться лучшей молодостью, в которую мы идем.
人生楽しんだもん勝ちだ
я наслаждался жизнью, я победил.
それ行こう 明日へKick! 自分の信じた道をたどって
давай отправимся туда завтра, КИК! - следуй по пути, в который ты верил.
歌え! パッパッパラパッパラッパ!
па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па!
さあ行こう! 最高の青春 謳歌するためにWe go
ну же, поехали, чтобы насладиться лучшей молодостью, которую мы имеем.
何も決まってない旅に出よう
давай отправимся в путешествие, которое не имеет к этому никакого отношения.
それ行こう 明日へJump! 自分の信じた道をたどって
Давай отправимся туда завтра, прыгай, следуй по пути, в который верил.
歌え! パッパッパラパッパラッパ!
па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па, па!
もっとパッパッパラパッパラッパ!
ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ, ЕЩЕ.
行こう!!!
поехали!!!





Writer(s): ナオト・インティライミ


Attention! Feel free to leave feedback.