Naoto Intiraymi - Imano Kimio Wasurenai (Piano Hikigatari Version / Live At Yokohama Arena 2015) - translation of the lyrics into German




Imano Kimio Wasurenai (Piano Hikigatari Version / Live At Yokohama Arena 2015)
Ich werde dich jetzt nicht vergessen (Piano-Begleitung Version / Live in der Yokohama Arena 2015)
今キミを 今のキミを
Dich jetzt, dich, wie du jetzt bist,
いつまでも忘れないから
werde ich niemals vergessen,
泣かないで 笑ってよ
also weine nicht, lach doch,
一番の笑顔見せてよ
zeig mir dein schönstes Lächeln.
次の季節が来たから ここで離れ離れだね
Die nächste Jahreszeit ist gekommen, also trennen sich hier unsere Wege.
ずっと一緒にいたいけれど それぞれの夢(みち)を歩む
Ich möchte immer bei dir sein, aber jeder geht seinen eigenen Weg (Traum).
いつもと同じ帰り道 無理に普通の振りして
Auf dem üblichen Heimweg zwinge ich mich, normal zu tun,
でも別れ際 交差点で「じゃあな」と言い出せなくて
aber beim Abschied an der Kreuzung konnte ich nicht „Tschüss“ sagen.
泣いたり笑ったり
Wir haben geweint und gelacht,
いろんな時を過ごしたね
wir haben so viele Zeiten zusammen verbracht.
ありがとう ありがとう
Danke, danke,
最後に今伝えたい
das möchte ich dir jetzt zum Schluss sagen.
今キミを 今のキミを
Dich jetzt, dich, wie du jetzt bist,
いつまでも忘れないから
werde ich niemals vergessen,
泣かないで 笑ってよ
also weine nicht, lach doch,
一番の笑顔見せてよ
zeig mir dein schönstes Lächeln.
新しい日々の中で キミは忘れていくかな
Wirst du mich in den neuen Tagen vielleicht vergessen?
でも少しくらい覚えていて欲しい 一緒に過ごした時間を
Aber ich wünsche mir, dass du dich wenigstens ein bisschen an die Zeit erinnerst, die wir zusammen verbracht haben.
何年経っても 色褪せない想い出を
Die Erinnerungen, die auch nach Jahren nicht verblassen...
ありがとう ありがとう
Danke, danke,
今なら素直に言えるよ
jetzt kann ich es ehrlich sagen.
今キミを 今のキミを
Dich jetzt, dich, wie du jetzt bist,
いつまでも忘れないから
werde ich niemals vergessen,
泣かないで 笑ってよ
also weine nicht, lach doch,
一番の笑顔見せてよ
zeig mir dein schönstes Lächeln.
良かった事ばかり思い出してしまうから
Weil ich mich immer nur an die guten Zeiten erinnere,
寂しさは募るばかりで この胸強く締めつける
wächst die Einsamkeit nur und schnürt mir die Brust fest zu.
泣いたり笑ったり
Wir haben geweint und gelacht,
いろんな時を過ごしたね
wir haben so viele Zeiten zusammen verbracht.
ありがとう ありがとう
Danke, danke,
最後に今伝えたい
das möchte ich dir jetzt zum Schluss sagen.
今キミを 今のキミを
Dich jetzt, dich, wie du jetzt bist,
いつまでも忘れないから
werde ich niemals vergessen,
泣かないで 笑ってよ
also weine nicht, lach doch,
一番の笑顔見せてよ
zeig mir dein schönstes Lächeln.





Writer(s): Naoto Inti Raymi


Attention! Feel free to leave feedback.