Lyrics and translation Naoto Intiraymi - Miraie (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
Miraie (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
Miraie (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
思い通りにいかなくたって
Even
if
things
don't
go
your
way
上手に笑えなくったって
And
you
can't
smile
properly
でも、あきらめたくないから
But,
I
don't
want
to
give
up
時には風が吹いたって
Even
when
the
wind
blows
そこには夢が待ってんだ
There's
a
dream
waiting
for
you
苦しみの先にある
Beyond
the
suffering
輝く未来を信じて
Believe
in
a
bright
future
当たり前だと思っていた日常が
The
everyday
life
I
took
for
granted
あっという間に姿を変えて
変えて
Changed
in
an
instant
Changed
どれだけ涙流してもこの不安は
No
matter
how
many
tears
I
shed,
this
anxiety
ずっとのさばってる
蝕んでる
Lingers
and
devours
me
なんで自分ばっか
こんなつらい思い
Why
do
I
have
to
suffer
like
this
いつまで我慢したら抜け出せるの?
When
will
I
be
able
to
endure
it
and
get
through
it?
ちょっと神様
人は皆
平等で
Oh
God,
everyone
is
equal
だからいつか報われると
So
I
can
still
believe
信じてもいいんだよね
That
I
will
be
rewarded
someday
思い通りにいかなくたって
Even
if
things
don't
go
your
way
上手に笑えなくったって
And
you
can't
smile
properly
でも、あきらめたくないから
But,
I
don't
want
to
give
up
時には風が吹いたって
Even
when
the
wind
blows
そこには夢が待ってんだ
There's
a
dream
waiting
for
you
苦しみの先にある
Beyond
the
suffering
輝く未来を信じて
Believe
in
a
bright
future
いつもやさしてくれてありがとう
Thank
you
for
always
being
kind
心配ばかりかけて
ごめんね
ごめんね
I'm
sorry
for
always
worrying
you
どれだけその一言で頑張れたか
Who
knows
how
much
your
words
have
helped
me
あなたというすべてが希望なんだよ
You
are
my
everything
誰のせいでもない運命(さだめ)
This
fate
is
no
one's
fault
恨む相手がいたら救われたのだろうか
If
there
was
someone
to
blame,
would
I
find
salvation?
でも今
あなたとならば
But
now,
with
you
遠回リの道の先に
At
the
end
of
this
long
journey
ささやかな幸せ感じられんだよ
I
can
feel
a
small
happiness
不安だらけの未来に立ったって
Even
if
the
future
is
uncertain
きっと光はあるんだって
I
know
there
must
be
light
乗り越える自信は今はまだないけれど
I
don't
have
the
confidence
to
overcome
it
yet
答えはどんな時だって
But
the
answer
is
always
自分の中にあるんだって
Within
myself
不確かで孤独な旅
An
uncertain
and
lonely
journey
みんなも続けているんだろう
Everyone
else
is
probably
going
through
the
same
thing
悔しさであふれたこの感情吐き出したくて
I
want
to
express
these
overwhelming
emotions
やり場のない思いを叫んでんだ
I'm
screaming
out
these
pent-up
feelings
負けるもんか
負けるもんか
No
way
I'll
lose
No
way
I'll
lose
いつか笑えたらそれでいいさ
Someday
if
I
can
laugh,
that's
enough
いつになっても構わないさ
Whenever
that
may
be
少しでもいい日になりますように
A
slightly
better
day
than
today
時には雨が降ったって
Even
if
it
rains
そこには夢が待ってんだ
There's
a
dream
waiting
for
you
水たまリに青空写し
Reflecting
the
blue
sky
in
puddles
されいな虹がかかるように
May
a
rainbow
appear
さあ
自分を信じて
Now,
believe
in
yourself
光り輝く未来へ
Towards
a
bright
future
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ナオト・インティライミ
Attention! Feel free to leave feedback.