Naoto Intiraymi - Miraie (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Naoto Intiraymi - Miraie (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)




Miraie (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
Miraie (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
思い通りにいかなくたって
Even if things don't go your way
上手に笑えなくったって
And you can't smile properly
それでいい
That's okay
それでもいい
It's still okay
でも、あきらめたくないから
But, I don't want to give up
時には風が吹いたって
Even when the wind blows
そこには夢が待ってんだ
There's a dream waiting for you
苦しみの先にある
Beyond the suffering
輝く未来を信じて
Believe in a bright future
当たり前だと思っていた日常が
The everyday life I took for granted
あっという間に姿を変えて 変えて
Changed in an instant Changed
どれだけ涙流してもこの不安は
No matter how many tears I shed, this anxiety
ずっとのさばってる 蝕んでる
Lingers and devours me
なんで自分ばっか こんなつらい思い
Why do I have to suffer like this
いつまで我慢したら抜け出せるの?
When will I be able to endure it and get through it?
ちょっと神様 人は皆 平等で
Oh God, everyone is equal
だからいつか報われると
So I can still believe
信じてもいいんだよね
That I will be rewarded someday
思い通りにいかなくたって
Even if things don't go your way
上手に笑えなくったって
And you can't smile properly
それでいい
That's okay
それでもいい
It's still okay
でも、あきらめたくないから
But, I don't want to give up
時には風が吹いたって
Even when the wind blows
そこには夢が待ってんだ
There's a dream waiting for you
苦しみの先にある
Beyond the suffering
輝く未来を信じて
Believe in a bright future
いつもやさしてくれてありがとう
Thank you for always being kind
心配ばかりかけて ごめんね ごめんね
I'm sorry for always worrying you
どれだけその一言で頑張れたか
Who knows how much your words have helped me
あなたというすべてが希望なんだよ
You are my everything
誰のせいでもない運命(さだめ)
This fate is no one's fault
恨む相手がいたら救われたのだろうか
If there was someone to blame, would I find salvation?
でも今 あなたとならば
But now, with you
遠回リの道の先に
At the end of this long journey
ささやかな幸せ感じられんだよ
I can feel a small happiness
不安だらけの未来に立ったって
Even if the future is uncertain
きっと光はあるんだって
I know there must be light
乗り越える自信は今はまだないけれど
I don't have the confidence to overcome it yet
答えはどんな時だって
But the answer is always
自分の中にあるんだって
Within myself
不確かで孤独な旅
An uncertain and lonely journey
みんなも続けているんだろう
Everyone else is probably going through the same thing
悔しさであふれたこの感情吐き出したくて
I want to express these overwhelming emotions
やり場のない思いを叫んでんだ
I'm screaming out these pent-up feelings
負けるもんか 負けるもんか
No way I'll lose No way I'll lose
いつか笑えたらそれでいいさ
Someday if I can laugh, that's enough
いつになっても構わないさ
Whenever that may be
明日が今日より
May tomorrow be
少しでもいい日になりますように
A slightly better day than today
時には雨が降ったって
Even if it rains
そこには夢が待ってんだ
There's a dream waiting for you
水たまリに青空写し
Reflecting the blue sky in puddles
されいな虹がかかるように
May a rainbow appear
さあ 自分を信じて
Now, believe in yourself
光り輝く未来へ
Towards a bright future





Writer(s): ナオト・インティライミ


Attention! Feel free to leave feedback.