Lyrics and translation Naoto Intiraymi - Takaramono -Kono Koega Nakunarumade- (Live At Kagoshima Citizens' Culture Hall / 2016)
それはタカラモノ
気付いたからもっと
это
потому
что
я
больше
замечал
такарамоно
キミを感じたい
я
хочу
чувствовать
тебя.
Oh
無邪気に笑った顔
О
невинно
улыбающееся
лицо
不器用な性格も
優しいその声も
его
неуклюжий
характер,
его
нежный
голос...
キミと一緒なら
если
я
с
тобой
...
どんな景色でも
輝くから
не
важно,
что
это
за
пейзаж,
он
будет
сиять.
Oh
ケンカして決めた行き先も
О,
мы
поссорились
и
решили,
куда
идти.
ほんとはどこでもよかったんだ
везде
было
действительно
хорошо.
いつも僕の左側を
всегда
слева
от
меня.
歩きたがるキミの右手を
я
хочу
идти,
я
хочу
идти,
я
хочу
идти,
я
хочу
идти.
しっかり握りしめて離さない
離さない
держи
крепко,
Не
отпускай,
Не
отпускай,
Не
отпускай,
Не
отпускай,
Не
отпускай.
キミのことずっと
いつだって
я
все
время
говорю
о
тебе.
Oh
守り続ける!
О,
я
буду
и
дальше
защищать
тебя!
キミが寂しくないように
надеюсь,
ты
не
скучаешь
по
мне.
こんな歌を歌うよ
я
спою
такую
песню.
この声がなくなるまで...
пока
этот
голос
не
исчезнет...
時には涙見せていい
иногда
ты
можешь
показать
мне
свои
слезы.
ボクらそんな強くない
мы
не
настолько
сильны.
キミが一人で背負い込んでた荷物
ボクも持とう
ты
нес
его
Сам,
я
возьму
его
с
собой.
キミを思えば思うほど
чем
больше
я
думаю
о
тебе
...
胸が苦しくて切ないけど
это
разбивает
мне
сердце.
こんなに大切に思えたのは
я
думала,
это
так
важно.
初めてなんだ
это
мой
первый
раз.
キミのことずっと
いつだって
я
все
время
говорю
о
тебе.
Oh
守り続ける!
О,
я
буду
и
дальше
защищать
тебя!
キミが寂しくないように
надеюсь,
ты
не
скучаешь
по
мне.
こんな歌を歌うよ
я
спою
такую
песню.
この声がなくなるまで...
пока
этот
голос
не
исчезнет...
知らないことがまだまだ多すぎて
я
все
еще
многого
не
знаю.
それが切なく
вот
в
чем
все
дело.
いっそキミごと飲み込みたくて
я
хочу
поглотить
тебя.
うれしいこと
悔しいこと
счастливые
вещи,
разочаровывающие
вещи.
キミの喜怒哀楽も全部
и
все
твои
эмоции.
感じたい
受け止めてあげたいんだ!
я
хочу
почувствовать
это,
я
хочу
принять
это!
気の利いたことは言えないけれど
я
не
могу
сказать
ничего
остроумного.
キミのためなら何でもできる
я
могу
сделать
для
тебя
все,
что
угодно.
ずっと
共にずっと
все
время,
все
время.
隣を歩いてくれないか?
ты
можешь
идти
рядом
со
мной?
キミに会いたくて...
я
хочу
видеть
тебя...
Oh
触れたいから...
О,
потому
что
я
хочу
прикоснуться
к
нему...
キミに会いたいよ
Я
хочу
тебя
видеть.
会いにいくよ
今すぐに!
я
увижу
тебя
прямо
сейчас!
何度でも言うよ
キミが好き
я
буду
повторять
тебе
столько
раз,
сколько
смогу.
Oh
大好きなんだ!
О,
я
люблю
тебя!
キミが寂しくないように
надеюсь,
ты
не
скучаешь
по
мне.
こんな歌を歌うよ
я
спою
такую
песню.
この声がなくなるまで...
пока
этот
голос
не
исчезнет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Naoto Intiraymi
Attention! Feel free to leave feedback.