Lyrics and translation Naoto Intiraymi - さよならボーイ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あきらめちゃいないけど
臆病にはなってきてる
Не
то
чтобы
я
сдался,
но
становлюсь
трусом.
波の音が聞きたくて
いつの間にか来てる海辺
Захотелось
услышать
шум
волн,
и
вот
я
незаметно
для
себя
оказался
на
берегу.
声を枯らすほどはしゃいだり
明日のことなんて構わないって
Хочется
веселиться
до
хрипоты,
плевать
на
завтрашний
день.
そう言って「今」を生きてたいし
本当はもちろん欲しい愛
Говорить,
что
живу
только
"сейчас",
но
на
самом
деле,
конечно,
хочется
любви.
「I
love
you,
I
love
you...♪」って歌ってみても砕けた恋だらけ
Пою
"Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя...",
но
все
мои
романы
разбиваются
вдребезги.
夢を見始めたあの頃
自信だけ溢れてたっけ
Когда
я
только
начинал
мечтать,
я
был
полон
уверенности.
肩書きも
何もなくて
でもいつか飛べると思ってた
У
меня
не
было
ни
титулов,
ни
чего-то
еще,
но
я
верил,
что
когда-нибудь
смогу
взлететь.
誰が決めるんだろう?
大人になる時を
Кто
решает,
когда
мы
становимся
взрослыми?
Ah
僕らは
何も変わってないのに
Ах,
мы
совсем
не
изменились,
時は止まらない
気づかないフリしてても
но
время
не
стоит
на
месте,
даже
если
мы
притворяемся,
что
не
замечаем
этого.
Ah
描いてた
夢に近づいたの?
Ах,
приблизился
ли
я
к
своей
мечте?
泣きたけりゃ泣けばいい
笑いたきゃ笑えばいい
Если
хочется
плакать
— плачь,
если
хочется
смеяться
— смейся.
簡単なこと
難しくしてるのは僕自身
Простые
вещи
усложняю
я
сам.
強がって独りになって
寂しくてどうしようもないけど
Строю
из
себя
сильного,
остаюсь
один,
и
мне
так
одиноко,
что
невмоготу.
波の音聞いてるだけじゃダメ
僕が踏み出さなきゃ変わらない
Просто
слушать
шум
волн
недостаточно,
нужно
сделать
шаг
самому,
чтобы
что-то
изменилось.
昨日までのボーイ
Вчерашний
парень.
僕が決めるんだろう
大人になる時を
Я
сам
решу,
когда
мне
становиться
взрослым.
Oh
今でも
迷子になるけれど
О,
я
до
сих
пор
иногда
теряюсь,
波の音が今は
優しく響き出してる
но
сейчас
шум
волн
звучит
ласково.
Hum
描いてる
夢に近づきたい
Хм,
я
хочу
приблизиться
к
своей
мечте.
I
believe,
I
believe
信じていくよ
Я
верю,
я
верю,
я
буду
верить.
Goodbye
boy...
Прощай,
парень...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ナオト・インティライミ, O-live
Attention! Feel free to leave feedback.