Naoto Intiraymi - タカラモノ~この声がなくなるまで~ (KARAOKE) - translation of the lyrics into Russian




タカラモノ~この声がなくなるまで~ (KARAOKE)
Такарамоно ~Пока не угаснет мой голос~ (КАРАОКЕ)
それはタカラモノ 気付いたからもっと キミを感じたい
Ты моё сокровище, теперь я это понял, и хочу чувствовать тебя ещё сильнее.
Oh 無邪気に笑った顔 不器用な性格も 優しいその声も
О, твоя беззаботная улыбка, твой неуклюжий характер, твой нежный голос...
キミと一緒なら どんな景色でも 輝くから
С тобой любой пейзаж становится ярче.
Oh ケンカして決めた行き先も ほんとはどこでもよかったんだ
О, даже место, которое мы выбрали после ссоры, на самом деле не имело значения.
いつも僕の左側を 歩きたがるキミの右手を
Твою правую руку, которой ты всегда хочешь идти слева от меня,
しっかり握りしめて離さない 離さない
я крепко держу и не отпущу, не отпущу.
キミのことずっと いつだって Oh 守り続ける!
Я всегда, о, всегда буду защищать тебя!
キミが寂しくないように こんな歌を歌うよ
Чтобы ты не грустила, я спою тебе эту песню
この声がなくなるまで...
Пока не угаснет мой голос...
時には涙見せていい ボクらそんな強くない
Иногда можно плакать, мы не такие уж сильные.
キミが一人で背負い込んでた荷物 ボクも持とう
Груз, который ты несла одна, давай понесем вместе.
キミを思えば思う程 胸が苦しくて切ないけど
Чем больше я думаю о тебе, тем сильнее сжимается сердце, но
こんなに大切に思えたのは初めてなんだ
Впервые я чувствую такую заботу о ком-то.
キミのことずっと いつだって Oh 守り続ける!
Я всегда, о, всегда буду защищать тебя!
キミが寂しくないように こんな歌を歌うよ
Чтобы ты не грустила, я спою тебе эту песню
この声がなくなるまで...
Пока не угаснет мой голос...
知らないことがまだまだ多すぎて それが切なくて
Так многого я ещё не знаю, и это так мучительно,
いっそキミごと飲み込みたくて
Что хочется просто поглотить тебя целиком.
うれしいこと 悔しいこと キミの喜怒哀楽も全部
Радость, горечь, все твои эмоции,
感じたい 受け止めてあげたいんだ!
Я хочу почувствовать их, хочу принять их!
気の利いたことは言えないけれど
Я не мастер говорить красивые слова,
キミのためなら何でもできる
Но для тебя я готов на всё.
ずっと 共にずっと 隣を歩いてくれないか?
Останься со мной, пойдём рядом, всегда?
キミに会いたくて... Oh 触れたいから...
Я так хочу увидеть тебя... О, прикоснуться к тебе...
キミに会いたいよ 会いにいくよ 今すぐに!
Я хочу увидеть тебя, я приду к тебе прямо сейчас!
何度でも言うよ キミが好き Oh 大好きなんだ!
Я скажу это ещё раз: я люблю тебя, о, очень люблю!
キミが寂しくないように こんな歌を歌うよ
Чтобы ты не грустила, я спою тебе эту песню
この声がなくなるまで...
Пока не угаснет мой голос...
(I will love you so and never let you go)
буду любить тебя вечно и никогда не отпущу)





Writer(s): ナオト・インティライミ


Attention! Feel free to leave feedback.