Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
タカラモノ~この声がなくなるまで~
Schatz ~Bis diese Stimme versiegt~
それはタカラモノ
気付いたからもっと
キミを感じたい
Du
bist
mein
Schatz.
Weil
mir
das
klar
wurde,
will
ich
dich
noch
mehr
spüren.
Oh
無邪気に笑った顔
不器用な性格も
優しいその声も
Oh,
dein
unschuldig
lachendes
Gesicht,
deine
etwas
tollpatschige
Art,
auch
deine
sanfte
Stimme.
キミと一緒なら
どんな景色でも
輝くから
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
egal
welche
Kulisse,
sie
erstrahlt.
Oh
ケンカして決めた行き先も
ほんとはどこでもよかったんだ
Oh,
das
Ziel,
das
wir
nach
einem
Streit
bestimmt
haben,
eigentlich
war
es
egal,
wohin.
いつも僕の左側を
歩きたがるキミの右手を
Deine
rechte
Hand
– du
willst
ja
immer
an
meiner
linken
Seite
gehen
–
しっかり握りしめて離さない
離さない
halte
ich
fest
umschlossen
und
lasse
sie
nicht
los,
lasse
sie
nicht
los.
キミのことずっと
いつだって
Oh
守り続ける!
Ich
werde
dich
immer,
zu
jeder
Zeit,
Oh,
beschützen!
キミが寂しくないように
こんな歌を歌うよ
Damit
du
nicht
einsam
bist,
singe
ich
dieses
Lied
für
dich.
この声がなくなるまで...
Bis
meine
Stimme
versiegt...
時には涙見せていい
ボクらそんな強くない
Manchmal
darfst
du
ruhig
weinen.
Wir
sind
doch
nicht
so
stark.
キミが一人で背負い込んでた荷物
ボクも持とう
Die
Last,
die
du
allein
geschultert
hast,
lass
mich
sie
mittragen.
キミを思えば思う程
胸が苦しくて切ないけど
Je
mehr
ich
an
dich
denke,
desto
schmerzlicher
und
enger
wird
meine
Brust,
こんなに大切に思えたのは初めてなんだ
aber
noch
nie
habe
ich
jemanden
so
wertvoll
empfunden.
キミのことずっと
いつだって
Oh
守り続ける!
Ich
werde
dich
immer,
zu
jeder
Zeit,
Oh,
beschützen!
キミが寂しくないように
こんな歌を歌うよ
Damit
du
nicht
einsam
bist,
singe
ich
dieses
Lied
für
dich.
この声がなくなるまで...
Bis
meine
Stimme
versiegt...
知らないことがまだまだ多すぎて
それが切なくて
Es
gibt
noch
so
viel,
was
ich
nicht
weiß,
und
das
schmerzt.
いっそキミごと飲み込みたくて
Am
liebsten
würde
ich
dich
ganz
in
mich
aufnehmen.
うれしいこと
悔しいこと
キミの喜怒哀楽も全部
Glückliche
Momente,
bittere
Momente,
all
deine
Emotionen
– Freude,
Wut,
Trauer,
Glück.
感じたい
受け止めてあげたいんだ!
Ich
will
sie
spüren,
will
sie
für
dich
annehmen!
気の利いたことは言えないけれど
Ich
kann
vielleicht
keine
klugen
Worte
sagen,
キミのためなら何でもできる
aber
für
dich
kann
ich
alles
tun.
ずっと
共にずっと
隣を歩いてくれないか?
Immer,
für
immer
zusammen,
würdest
du
nicht
an
meiner
Seite
gehen?
キミに会いたくて...
Oh
触れたいから...
Ich
will
dich
sehen...
Oh,
dich
berühren...
キミに会いたいよ
会いにいくよ
今すぐに!
Ich
will
dich
sehen!
Ich
komme
zu
dir,
sofort!
何度でも言うよ
キミが好き
Oh
大好きなんだ!
Ich
sage
es
wieder
und
wieder:
Ich
liebe
dich!
Oh,
ich
liebe
dich
so
sehr!
キミが寂しくないように
こんな歌を歌うよ
Damit
du
nicht
einsam
bist,
singe
ich
dieses
Lied
für
dich.
この声がなくなるまで...
Bis
meine
Stimme
versiegt...
(I
will
love
you
so
and
never
let
you
go)
(I
will
love
you
so
and
never
let
you
go)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ナオト・インティライミ
Attention! Feel free to leave feedback.