Lyrics and translation Naoto Intiraymi - タカラモノ~この声がなくなるまで~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
タカラモノ~この声がなくなるまで~
Сокровище ~Пока не сорвётся мой голос~
それはタカラモノ
気付いたからもっと
キミを感じたい
Ты
— моё
сокровище,
теперь
я
это
понял,
и
хочу
узнать
тебя
ещё
лучше.
Oh
無邪気に笑った顔
不器用な性格も
優しいその声も
О,
твой
беззаботный
смех,
твой
неуклюжий
характер,
твой
нежный
голос.
キミと一緒なら
どんな景色でも
輝くから
Рядом
с
тобой
любой
пейзаж
становится
ярче.
Oh
ケンカして決めた行き先も
ほんとはどこでもよかったんだ
О,
даже
место,
которое
мы
выбрали
после
ссоры,
на
самом
деле
не
имело
значения.
いつも僕の左側を
歩きたがるキミの右手を
Твою
правую
руку,
которой
ты
всегда
хочешь
идти
слева
от
меня,
しっかり握りしめて離さない
離さない
я
крепко
держу
и
не
отпущу,
не
отпущу.
キミのことずっと
いつだって
Oh
守り続ける!
Я
всегда,
о,
всегда
буду
защищать
тебя!
キミが寂しくないように
こんな歌を歌うよ
Чтобы
ты
не
грустила,
я
буду
петь
тебе
эту
песню
この声がなくなるまで...
Пока
не
сорвётся
мой
голос...
時には涙見せていい
ボクらそんな強くない
Иногда
можно
и
поплакать,
мы
ведь
не
такие
сильные.
キミが一人で背負い込んでた荷物
ボクも持とう
Тяжесть,
которую
ты
несла
одна,
я
помогу
тебе
нести.
キミを思えば思う程
胸が苦しくて切ないけど
Чем
больше
я
думаю
о
тебе,
тем
сильнее
сжимается
сердце,
и
мне
грустно,
こんなに大切に思えたのは初めてなんだ
но
я
впервые
чувствую
такую
заботу
о
ком-то.
キミのことずっと
いつだって
Oh
守り続ける!
Я
всегда,
о,
всегда
буду
защищать
тебя!
キミが寂しくないように
こんな歌を歌うよ
Чтобы
ты
не
грустила,
я
буду
петь
тебе
эту
песню
この声がなくなるまで...
Пока
не
сорвётся
мой
голос...
知らないことがまだまだ多すぎて
それが切なくて
Так
много
всего
я
ещё
не
знаю,
и
это
печально.
いっそキミごと飲み込みたくて
Мне
хочется
поглотить
тебя
целиком.
うれしいこと
悔しいこと
キミの喜怒哀楽も全部
Твою
радость,
твою
печаль,
весь
спектр
твоих
эмоций
感じたい
受け止めてあげたいんだ!
я
хочу
почувствовать,
хочу
разделить
с
тобой!
気の利いたことは言えないけれど
Я
не
мастер
говорить
красивые
слова,
キミのためなら何でもできる
но
ради
тебя
я
готов
на
всё.
ずっと
共にずっと
隣を歩いてくれないか?
Всегда,
вместе,
рядом
со
мной…
не
пойдёшь
ли
ты
со
мной?
キミに会いたくて...
Oh
触れたいから...
Я
так
хочу
увидеть
тебя...
О,
прикоснуться
к
тебе...
キミに会いたいよ
会いにいくよ
今すぐに!
Я
хочу
увидеть
тебя,
я
приду
к
тебе
прямо
сейчас!
何度でも言うよ
キミが好き
Oh
大好きなんだ!
Я
буду
повторять
это
снова
и
снова:
я
люблю
тебя,
о,
очень
люблю!
キミが寂しくないように
こんな歌を歌うよ
Чтобы
ты
не
грустила,
я
буду
петь
тебе
эту
песню
この声がなくなるまで...
Пока
не
сорвётся
мой
голос...
(I
will
love
you
so
and
never
let
you
go)
(Я
буду
любить
тебя
вечно
и
никогда
не
отпущу)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ナオト・インティライミ
Attention! Feel free to leave feedback.