Naoto Intiraymi - タカラモノ~この声がなくなるまで~ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Naoto Intiraymi - タカラモノ~この声がなくなるまで~




それはタカラモノ 気付いたからもっと キミを感じたい
я хочу чувствовать тебя сильнее, потому что я понял, что такарамоно
Oh 無邪気に笑った顔 不器用な性格も 優しいその声も
О, невинно улыбающееся лицо, неуклюжий характер и нежный голос,
キミと一緒なら どんな景色でも 輝くから
если я буду с тобой, я буду блистать в каждой сцене.
Oh ケンカして決めた行き先も ほんとはどこでもよかったんだ
о, мы поссорились и решили, куда пойдем.
いつも僕の左側を 歩きたがるキミの右手を
ты всегда хочешь ходить по мою левую руку, по твою правую.
しっかり握りしめて離さない 離さない
держи это крепко, не отпускай это, не отпускай это, не отпускай это, не отпускай это, не отпускай это.
キミのことずっと いつだって Oh 守り続ける!
я всегда буду защищать тебя!
キミが寂しくないように こんな歌を歌うよ
я спою эту песню, чтобы ты не скучал по мне.
この声がなくなるまで...
пока этот голос не исчезнет...
時には涙見せていい ボクらそんな強くない
иногда ты можешь показать свои слезы. мы не настолько сильны.
キミが一人で背負い込んでた荷物 ボクも持とう
ты нес его сам. я возьму это с собой.
キミを思えば思う程 胸が苦しくて切ないけど
чем больше я думаю о тебе, тем больнее у меня на сердце.
こんなに大切に思えたのは初めてなんだ
это первый раз, когда я чувствую себя таким важным.
キミのことずっと いつだって Oh 守り続ける!
я всегда буду защищать тебя!
キミが寂しくないように こんな歌を歌うよ
я спою эту песню, чтобы ты не скучал по мне.
この声がなくなるまで...
пока этот голос не исчезнет...
知らないことがまだまだ多すぎて それが切なくて
есть еще слишком много вещей, которых я не знаю, и это печально.
いっそキミごと飲み込みたくて
я хочу проглотить тебя.
うれしいこと 悔しいこと キミの喜怒哀楽も全部
счастливые вещи, разочаровывающие вещи, все ваши эмоции тоже.
感じたい 受け止めてあげたいんだ!
я хочу почувствовать это, я хочу принять это!
気の利いたことは言えないけれど
я не могу сказать ничего остроумного.
キミのためなら何でもできる
я могу сделать для тебя все, что угодно.
ずっと 共にずっと 隣を歩いてくれないか?
ты можешь все время идти рядом со мной?
キミに会いたくて... Oh 触れたいから...
я хочу видеть тебя... О, потому что я хочу прикоснуться к этому...
キミに会いたいよ 会いにいくよ 今すぐに!
Я хочу тебя видеть. я собираюсь увидеть тебя прямо сейчас!
何度でも言うよ キミが好き Oh 大好きなんだ!
я скажу тебе, сколько раз ты мне нравишься, О, я люблю тебя!
キミが寂しくないように こんな歌を歌うよ
я спою эту песню, чтобы ты не скучал по мне.
この声がなくなるまで...
пока этот голос не исчезнет...
(I will love you so and never let you go)
буду так любить тебя и никогда не отпущу)





Writer(s): ナオト・インティライミ


Attention! Feel free to leave feedback.