Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talk
to
me...
Sprich
mit
mir...
INTI
RAYMI!!
Talkin'
up
beat!!
INTI
RAYMI!!
Talkin'
up
beat!!
Ta!*****Baby!
Pa!********Naked!
Ta!*****Baby!
Pa!********Nackt!
Da!*****Take
it!
刺激的なBeat
Da!*****Nimm
es!
Ein
aufregender
Beat
Ta!******Dui
Dui!
Pa!******Guiggy!
Ta!******Dui
Dui!
Pa!******Guiggy!
Da!*****Bri
Bri!
すごく劇的なBeat
Da!*****Bri
Bri!
Ein
sehr
dramatischer
Beat
Close
to
me...
Nah
bei
mir...
そろそろどう?
感じるままそうしよう
Na,
wie
wär's?
Lass
uns
tun,
wonach
uns
ist.
気が付けば
もうきっと夢の中
Wenn
wir
es
bemerken,
sind
wir
sicher
schon
mitten
im
Traum.
ワッパッパ
カラダ寄せて
up
side
down
Wappappa!
Bring
unsere
Körper
zusammen,
up
side
down
踊れ
踊れ
踊れ
さぁ腰ふれば
カーニバる
Tanz,
tanz,
tanz,
komm,
schwing
die
Hüften,
dann
ist
Karneval!
ワッパッパ
だから
夢中になってさ
Wappappa!
Also,
lass
uns
darin
aufgehen,
見つめ合えば
もっと気持ちいい
Wenn
wir
uns
in
die
Augen
sehen,
fühlt
es
sich
noch
besser
an.
Ta!******Poi
Poi!
Pa!******People!
Ta!******Poi
Poi!
Pa!******People!
Da!*****Toppoi!
もう魅力的なBeat
Da!*****Toppoi!
Schon
ein
bezaubernder
Beat
Ta!*******Khoop
khun
khrap!
Pa!******Peter!
Ta!*******Khoop
khun
khrap!
Pa!******Peter!
Da!*******Latyr
Sy!
いくぜ過激なBeat
Da!*******Latyr
Sy!
Los
geht's!
Ein
radikaler
Beat
Touch
me...
Berühr
mich...
キミのせいで
オレのアンテナstanding
up!
Wegen
dir
steht
meine
Antenne
auf!
今度はオレの番
「あ?
すごい...」って言わせたい
Diesmal
bin
ich
dran.
Ich
will
dich
sagen
hören
„Ah?
Wahnsinn...“
ワッパッパ
重なり合って
up
side
down
Wappappa!
Eng
aneinander,
up
side
down
そうさ
チカラ
抜いて
ゆっくり息を吸って吐いてさ
Genau,
entspann
dich,
atme
langsam
ein
und
aus.
ワッパッパ
だから
夢中になってさ
Wappappa!
Also,
lass
uns
darin
aufgehen,
理性捨てて
本能で熱くなれ
Wirf
die
Vernunft
weg,
werde
heiß
durch
Instinkt.
ワッパッパ
ひとつになって
up
side
down
Wappappa!
Lass
uns
eins
werden,
up
side
down
上に下に横に
spot(いいところ)を探って
Nach
oben,
nach
unten,
zur
Seite,
den
Spot
(die
gute
Stelle)
suchend.
ワッパッパ
だから
夢中になってさ
Wappappa!
Also,
lass
uns
darin
aufgehen,
さらけ出せば
もっと気持ちいい
Wenn
du
alles
offenbarst,
fühlt
es
sich
noch
besser
an.
INTI
RAYMI的なBeat!
Ein
Beat
im
INTI
RAYMI-Stil!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ナオト・インティライミ
Attention! Feel free to leave feedback.