Naoto Intiraymi - Hoshino Jyuunin - translation of the lyrics into German

Hoshino Jyuunin - Naoto Intiraymitranslation in German




Hoshino Jyuunin
Sternenbewohner
汗水たらし手にした金を 大船の上からばら撒いて
Ich werfe das Geld, das ich mir mit Schweiß und Mühe verdient habe, von einem großen Schiff.
世界中のお姉ちゃんたちを片っ端から口説こうか
Soll ich alle Mädels dieser Welt der Reihe nach anflirten?
思い描いてた理想の旅は もう何度も姿を変えて
Die ideale Reise, die ich mir erträumt hatte, hat schon so oft ihre Gestalt gewandelt.
今では形は存在せず イメージの中を歩く
Jetzt hat sie keine feste Form mehr, ich wandere nur noch in meiner Vorstellung umher.
いっそここで暮らそうか ここに身を委ねてみようか
Soll ich vielleicht einfach hier leben? Mich diesem Ort anvertrauen?
いっそここで暮らそうか そう地球と共に廻る
Soll ich vielleicht einfach hier leben? Ja, mich mit der Erde drehen.
汗水たらし手にした金を 昨日派手にばら撒いたとたん
Kaum hatte ich gestern das mit Schweiß und Mühe verdiente Geld großzügig verstreut...
お姉ちゃんだけじゃなく 老若男女に囲まれる人気者
...war ich nicht nur von den Mädels umringt, sondern von Jung und Alt ein beliebter Kerl.
しかし今日その金がただの紙くずになってからというもの
Doch seit heute, da dieses Geld nur noch wertloses Papier ist...
もう誰も寄って来ない どうやらお目当てはオレじゃなかったようだ
...kommt niemand mehr näher. Anscheinend war *ich* es nicht, hinter dem sie her waren.
さあどこで暮らそうか どこに身を委ねればいい
Nun, wo soll ich leben? Wo soll ich mich niederlassen?
いっそここで暮らそうか ここがどこかも分からんが
Soll ich vielleicht einfach hier leben? Obwohl ich nicht einmal weiß, wo dieses „hier“ ist.
いっそここで暮らそうか ここに身を委ねてみようか
Soll ich vielleicht einfach hier leben? Mich diesem Ort anvertrauen?
いっそここで暮らそうか そう地球と共に廻る
Soll ich vielleicht einfach hier leben? Ja, mich mit der Erde drehen.





Writer(s): ナオト・インティライミ


Attention! Feel free to leave feedback.