Lyrics and translation Isao Tomita feat. 大友直人 & Japan Philharmonic Orchestra - Symphony Ihatov: VI. Be Not Defeated by the Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphony Ihatov: VI. Be Not Defeated by the Rain
Симфония Ихатов: VI. Не дай дождю победить себя
Jyuu
yoku
gou
o
seishimashite
Умело
управляешь
и
жесткостью,
и
мягкостью,
Gou
yoku
jyuu
mo
tatsu
И
мягкостью,
и
жесткостью
владеешь
ты.
Muchuude
kakkou
tsuketara
Когда
ты
так
увлеченно
строишь
из
себя
крутого,
Hijou
beruganaru
Это
выглядит
очень
забавно.
Go
juu-po
ijou
mo
saki
aruite
Идешь
на
пятьдесят
шагов
впереди,
Chototsumoushin'na
sutairu
Слегка
рассеянный
стиль.
Jiyuude
kibun-ya
no
kimi
wa
dou
yatta
tte
mushi
Свободная
и
капризная,
тебе
все
равно,
Darenimo
hodokenai
nazo
ga
aru
В
тебе
есть
загадка,
которую
никому
не
разгадать.
Fukidashita
kaze
ni
furue
teru
Дрожишь
на
поднявшемся
ветру.
Kono
meiro
o
hodoite
yaru
Я
разгадаю
этот
лабиринт.
Kimi
ga
waratta
ashita
wa
ame
kai?
Завтра,
когда
ты
улыбнешься,
будет
дождь?
Soumeina
hikari
ga
chikachikahikaru
Яркий
свет
мерцает
всё
ближе.
Me
o
korasanakucha
Нельзя
закрывать
глаза,
Mirai
ga
kawatte
shimau
mae
ni
Пока
будущее
не
изменилось.
Kitto
kitto
ima
o
saratte
yuku
Наверняка,
наверняка,
оно
унесет
настоящее.
Jyuu
yoku
gou
o
seishimashite
Умело
управляешь
и
жесткостью,
и
мягкостью,
Gou
yoku
jyuu
mo
tatsu
И
мягкостью,
и
жесткостью
владеешь
ты.
Muchuude
kakkou
tsuketara
Когда
ты
так
увлеченно
строишь
из
себя
крутого,
Hijou
beruganaru
Это
выглядит
очень
забавно.
Go
juu-po
ijou
mo
saki
aruite
Идешь
на
пятьдесят
шагов
впереди,
Chototsumoushin'na
sutairu
Слегка
рассеянный
стиль.
Jiyuude
kibun-ya
no
kimi
wa
dou
yatta
tte
mushi
Свободная
и
капризная,
тебе
все
равно,
Darenimo
hodokenai
nazo
ga
aru
В
тебе
есть
загадка,
которую
никому
не
разгадать.
Fukidashita
kaze
ni
furue
teru
Дрожишь
на
поднявшемся
ветру.
Kono
meiro
o
hodoite
yaru
Я
разгадаю
этот
лабиринт.
Kimi
ga
waratta
ashita
wa
ame
kai?
Завтра,
когда
ты
улыбнешься,
будет
дождь?
Soumeina
hikari
ga
chikachikahikaru
Яркий
свет
мерцает
всё
ближе.
Me
o
korasanakucha
Нельзя
закрывать
глаза,
Mirai
ga
kawatte
shimau
mae
ni
Пока
будущее
не
изменилось.
Kitto
kitto
ima
o
saratte
yuku
Наверняка,
наверняка,
оно
унесет
настоящее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isao Tomita
Attention! Feel free to leave feedback.