Lyrics and translation Napalm Death - Blunt Against the Cutting Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blunt Against the Cutting Edge
Тупой против острого края
Blunt/
on
the
cuttong/
edge!
Тупой/
на
острие/
лезвия!
This
is
stylistic
disaster
Это
стилистическая
катастрофа,
Or
so
I′m
told
Или
так
мне
говорят,
Won't
meet
your
estimations
Не
оправдаю
твоих
ожиданий,
Do
well
to
fold
Лучше
сдавайся,
Can′t
keep
up
Не
могу
угнаться
To
the
dummy
run
За
этой
фиктивной
гонкой,
Am
I
redundant?
Я
лишний?
Nice
and
neat
Милая
и
опрятная,
(With
a)
sideline
in
grief
(С)
побочным
эффектом
в
виде
горя,
I'll
stay
unkempt
Я
останусь
неопрятным.
A
real
cutting
edge
is
th
scourge
of
the
norm
Настоящее
острие
— это
бич
нормы,
For
all
the
angst,
you're
tantrum-fuelled
dolls
При
всей
вашей
тревоге,
вы
всего
лишь
куклы,
питающиеся
истериками.
Abrasiveness
a
convenience
Агрессивность
— это
удобство,
Sell
for
a
score
Продаётся
за
оценку,
Come
up
clean
doing
the
dirty
Выходишь
чистым,
делая
грязные
дела,
Cut
and
run,
then
dissolve
Сбегаешь
и
растворяешься.
Mould
in
motion
Плесень
в
движении,
See
straight
through
Вижу
тебя
насквозь,
Transparent
you
Прозрачная
ты.
A
real
cuting
edge
is
the
scourge
of
the
norm
Настоящее
острие
— это
бич
нормы,
For
all
the
angst,
you′re
tantrum-fuelled
dolls
При
всей
вашей
тревоге,
вы
всего
лишь
куклы,
питающиеся
истериками.
I′m
blunted,
I'm
blunted
on
the
cutting
edge
Я
затуплен,
я
затуплен
на
острие
лезвия,
Sharpness
diminished
through
truth
to
myself
Острота
уменьшилась
благодаря
верности
себе.
I′m
rusted,
I'm
rusted
on
the
cutting
edge
Я
заржавел,
я
заржавел
на
острие
лезвия,
Sight-lines
cloud
over
when
met
with
pretence
Мой
взгляд
затуманивается,
когда
встречается
с
притворством.
Drop
the
act!
Брось
притворяться!
Drop
the
act!
Брось
притворяться!
I′m
blunted,
I'm
blunted
on
the
cutting
edge
Я
затуплен,
я
затуплен
на
острие
лезвия,
Sharpness
diminished
through
truth
to
myself
Острота
уменьшилась
благодаря
верности
себе.
I′m
rusted,
I'm
rusted
on
the
cuting
edge
Я
заржавел,
я
заржавел
на
острие
лезвия,
Sight-lines
cloud
over
when
met
with
pretence
Мой
взгляд
затуманивается,
когда
встречается
с
притворством.
Drop
the
act!
Брось
притворяться!
Drop
the
act!
Брось
притворяться!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Greenway, Mitchell Harris
Attention! Feel free to leave feedback.