Lyrics and translation Napalm Death - Cesspits
As
long
as
things
sit
pretty
over
here
До
тех
пор,
пока
здесь
все
будет
хорошо.
Don't
hesitate
to
dolefully
flatline
over
there
Не
сомневайся,
что
у
тебя
будет
печально
плоская
линия.
Don't
overstep
(Don't
overstep)
Не
переступай
(не
переступай)
Cover
your
hole
please...
Закрой
свою
дыру,
пожалуйста...
Cover
your
hole
please
but
not
in
my
glory
- Don't!
Закрой
свою
дыру,
пожалуйста,
но
не
в
моей
славе
- не
надо!
Deluge
a
chasm
Потопите
пропасть.
Deluge
a
chasm
(Deluge
a
chasm)
Потопить
пропасть
(потопить
пропасть)
Deluge
a
chasm,
deluge
a
chasm
Потопите
пропасть,
потопите
пропасть.
As
long
as
things
sit
pretty
over
here
До
тех
пор,
пока
здесь
все
будет
хорошо.
Don't
hesitate
to
dolefully
flatline
over
there
Не
сомневайся,
что
у
тебя
будет
печально
плоская
линия.
Depart
this
dominion
Отойди
от
этого
владычества.
Depart
this
dominion
please
Отойди
от
этого
владычества,
пожалуйста.
Depart
this
dominion
please
and
slope
off
to
your
cesspit...
Отойди
от
этого
владычества,
пожалуйста,
и
склонись
к
своей
выгребной
яме...
Equal
footing,
as
it
would
seem,
in
pursuant
to
containing
the
human
sludge
Равное
положение,
как
казалось
бы,
в
том,
что
касается
содержания
человеческого
ила.
In
pursuant
to
containing
the
human
sludge
В
соответствии
с
содержанием
человеческого
ила.
In
pursuant
to
containing
the
human
sludge
В
соответствии
с
содержанием
человеческого
ила.
Rank
sludge,
foul
sludge,
the
sludge
Ранжируйте
шугу,
протухшую
шугу,
шугу.
Rank
sludge,
foul
sludge,
the
sludge
Ранжируйте
шугу,
протухшую
шугу,
шугу.
Standing
of
the
near-immaculate
must
still
be
shielded
from...
Положение
почти
безупречного
все
еще
должно
быть
защищено
от...
The
unfortunate's
junk
Несчастный
хлам.
The
unfortunate's
junk
Несчастный
хлам.
Just
junk,
weird
junk,
the
junk
Просто
мусор,
странный
мусор,
мусор.
Just
junk,
weird
junk,
the
junk
Просто
мусор,
странный
мусор,
мусор.
As
long
as
things
sit
pretty
over
there
До
тех
пор,
пока
все
вокруг
будет
хорошо.
Passed
off
as
equal
footing,
equal
footing,
equal
footing,
equal
footing
Пройденный
как
равное
положение,
равное
положение,
равное
положение,
равное
положение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GREENWAY MARK PETER, EMBURY SHANE THOMAS
Attention! Feel free to leave feedback.